Словник
Англійська - Російська

Meeting

ˈmidɪŋ
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

встреча, собрание, встреча (с кем-то), сходка, конференция

Значення Meeting російською

встреча

приклад:
We have a meeting scheduled for tomorrow.
У нас запланирована встреча на завтра.
The meeting was very productive.
Встреча была очень продуктивной.
Використання: formalКонтекст: Business or professional settings where individuals gather to discuss topics.
Примітка: Commonly used in workplaces, can refer to both formal and informal gatherings.

собрание

приклад:
The board meeting will start at 10 AM.
Совет директоров начнёт собрание в 10 утра.
We need to hold a meeting to discuss the new policy.
Нам нужно провести собрание, чтобы обсудить новую политику.
Використання: formalКонтекст: Official gatherings, often within organizations or groups.
Примітка: Typically used for larger groups, such as committees or boards.

встреча (с кем-то)

приклад:
I have a meeting with my friend later.
У меня встреча с другом позже.
Let's set a meeting to catch up.
Давайте назначим встречу, чтобы пообщаться.
Використання: informalКонтекст: Casual meetings between friends or acquaintances.
Примітка: This usage emphasizes personal meetings rather than professional ones.

сходка

приклад:
The club meeting will take place at the café.
Сходка клуба пройдет в кафе.
Are you attending the meeting of the hiking group?
Ты идёшь на сходку группы по походам?
Використання: informalКонтекст: Gatherings of social or hobby groups.
Примітка: Often more relaxed and casual than formal meetings.

конференция

приклад:
He attended the international conference last week.
Он посетил международную конференцию на прошлой неделе.
The meeting was part of a larger conference on climate change.
Встреча была частью более крупной конференции по изменению климата.
Використання: formalКонтекст: Large-scale gatherings focused on specific topics, often involving presentations.
Примітка: Used for events that involve multiple speakers and participants.

Синоніми Meeting

Gathering

A gathering refers to a coming together of people for a specific purpose or event, similar to a meeting but often more informal.
приклад: We're having a gathering of friends at the park this weekend.
Примітка: Gatherings can be less structured and formal than meetings, often involving socializing or casual interactions.

Conference

A conference typically involves a formal meeting of people to discuss specific topics or issues, often with presentations or workshops.
приклад: The company is hosting a conference on innovation next month.
Примітка: Conferences are usually larger in scale than regular meetings and may involve participants from different organizations or locations.

Session

A session refers to a specific period of time dedicated to a particular activity, discussion, or work.
приклад: The training session will focus on new software updates.
Примітка: Sessions can be part of a larger meeting or event, focusing on a specific aspect or topic within the overall gathering.

Assembly

An assembly is a formal gathering of people for a specific purpose, often involving a group coming together for a common activity or event.
приклад: The school assembly will take place in the auditorium tomorrow morning.
Примітка: Assemblies are typically larger gatherings, often involving a whole organization, community, or institution.

Вирази і поширені фрази Meeting

Call a meeting

To arrange or schedule a meeting with a group of people to discuss a specific topic or issue.
приклад: Let's call a meeting to discuss the new project proposal.
Примітка: The phrase 'call a meeting' specifically refers to initiating a meeting, while 'meeting' itself refers to the gathering or assembly of people.

Hold a meeting

To conduct or host a meeting where people gather to discuss matters or make decisions.
приклад: We need to hold a meeting to finalize the budget for the next quarter.
Примітка: Similar to 'call a meeting,' 'hold a meeting' focuses on the action of conducting the meeting rather than just the gathering itself.

Attend a meeting

To be present or participate in a meeting as a listener, contributor, or decision-maker.
приклад: I have to attend a meeting with the senior management team this afternoon.
Примітка: While 'meeting' generally refers to the event itself, 'attend a meeting' emphasizes the act of being present at the meeting.

Run a meeting

To lead or facilitate a meeting by managing the agenda, discussions, and ensuring productivity.
приклад: She is skilled at running meetings efficiently and keeping discussions on track.
Примітка: Unlike 'meeting,' which is a general term for a gathering, 'run a meeting' specifically highlights the role of the person in charge of managing the meeting.

Schedule a meeting

To plan and set a specific date, time, and place for a meeting to take place.
приклад: I will schedule a meeting with the client to go over the project timeline.
Примітка: The phrase 'schedule a meeting' indicates the act of setting up a meeting in advance, distinguishing it from the general concept of a meeting.

Cancel a meeting

To officially call off or postpone a meeting that was previously arranged or planned.
приклад: Due to unforeseen circumstances, we have to cancel the meeting scheduled for tomorrow.
Примітка: While 'meeting' refers to the gathering itself, 'cancel a meeting' specifically addresses the action of calling off the meeting.

Virtual meeting

A meeting that takes place online or through virtual communication channels, rather than in person.
приклад: Since we work remotely, we often conduct virtual meetings using video conferencing tools.
Примітка: The term 'virtual meeting' specifies that the meeting is conducted remotely, distinguishing it from traditional face-to-face meetings.

Повсякденні (сленгові) вирази Meeting

Pow-wow

Pow-wow is a casual meeting or discussion, often impromptu or informal.
приклад: Let's have a quick pow-wow to discuss the project updates.
Примітка: Pow-wow carries a more relaxed and informal connotation compared to a traditional meeting.

Huddle

Huddle refers to a brief meeting or discussion involving a small group of people.
приклад: We need to huddle up to figure out our next steps.
Примітка: Huddle implies closeness and collaboration, often used in sports contexts.

Brainstorm

Brainstorming is a creative session where ideas are generated through group discussion.
приклад: Let's get together to brainstorm some new marketing ideas.
Примітка: Brainstorm is specifically focused on generating ideas and solutions collaboratively.

Chat

Chat refers to a casual or informal conversation or discussion.
приклад: We should have a chat about the upcoming changes in the project.
Примітка: Chat is more relaxed and open-ended compared to a formal meeting.

Get-together

A get-together is a social gathering or meeting.
приклад: Let's have a team get-together to celebrate our recent achievements.
Примітка: Get-together emphasizes coming together for a social or celebratory purpose.

Powwow

Powwow is a meeting to have a discussion, often focusing on resolving specific matters.
приклад: The team had a powwow to resolve the issues before the deadline.
Примітка: Powwow is similar to a pow-wow but may carry a slightly more serious tone.

Check-in

Check-in is a brief meeting or discussion to update or get updates on a situation.
приклад: Let's do a quick check-in to see how everyone is doing.
Примітка: Check-in typically involves monitoring progress or well-being rather than a formal discussion.

Meeting - Приклади

The meeting starts at 10am.
Встреча начинается в 10 утра.
We need to schedule a meeting to discuss the project.
Нам нужно запланировать встречу, чтобы обсудить проект.
The annual company meeting will be held next week.
Ежегодная встреча компании пройдет на следующей неделе.

Граматика Meeting

Meeting - Дієслово (Verb) / Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle)
Лема: meet
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): meets
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): meet
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): met
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): met
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): meeting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): meets
Дієслово, базова форма (Verb, base form): meet
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): meet
Склади, Розділення та Наголос
Meeting містить 2 складів: meet • ing
Фонетична транскрипція: ˈmē-tiŋ
meet ing , ˈmē tiŋ (Червоний склад наголошений)

Meeting - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Meeting: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.