Словник
Англійська - Російська

Poor

pʊr
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Бедный, Нищий, Плохой, некачественный, Слабый, Неплохой (в отрицательном контексте)

Значення Poor російською

Бедный

приклад:
He is poor and cannot afford a car.
Он бедный и не может позволить себе машину.
They live in a poor neighborhood.
Они живут в бедном районе.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to describe someone or something that lacks money or resources.
Примітка: This meaning is commonly used in both spoken and written language. It can also refer to a state of poverty.

Нищий

приклад:
The poor man on the street needs help.
Нищий человек на улице нуждается в помощи.
She donated food to the poor.
Она пожертвовала еду нищим.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Refers specifically to a person who is extremely poor or destitute.
Примітка: This term carries a stronger connotation of extreme poverty.

Плохой, некачественный

приклад:
The food at that restaurant is poor quality.
Еда в этом ресторане плохого качества.
He gave a poor performance at the concert.
Он выступил плохо на концерте.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Describing something that is of low quality or inadequate.
Примітка: This meaning can apply to various contexts, such as performance, products, or services.

Слабый

приклад:
After the illness, he felt poor and weak.
После болезни он чувствовал себя слабым и хилым.
The team had a poor showing in the game.
Команда показала слабый результат в игре.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to describe a lack of strength or effectiveness.
Примітка: This can refer to physical strength or the effectiveness of an action or effort.

Неплохой (в отрицательном контексте)

приклад:
He is a poor excuse for a leader.
Он неплохой лидер.
That was a poor choice of words.
Это был неплохой выбор слов.
Використання: InformalКонтекст: Used to express disappointment or inadequacy in a situation.
Примітка: This usage often implies sarcasm or criticism.

Синоніми Poor

Impoverished

Impoverished refers to extreme poverty or deprivation, suggesting a lack of basic necessities.
приклад: The impoverished family struggled to make ends meet.
Примітка: Impoverished emphasizes severe poverty compared to the general term 'poor.'

Needy

Needy describes someone who lacks the necessities of life, such as food, shelter, or clothing.
приклад: The charity organization helps support needy children in the community.
Примітка: Needy often implies a sense of urgency or immediate need compared to the more general term 'poor.'

Deprived

Deprived suggests a lack or denial of essential resources or opportunities.
приклад: Children from deprived backgrounds may face challenges in accessing education.
Примітка: Deprived conveys a sense of being unfairly or systematically denied compared to the broader term 'poor.'

Indigent

Indigent refers to extreme poverty and destitution, often associated with a lack of means to support oneself.
приклад: The indigent population in the city struggles with homelessness and hunger.
Примітка: Indigent conveys a more formal or legalistic tone compared to the more colloquial term 'poor.'

Вирази і поширені фрази Poor

Beggars can't be choosers

This phrase means that when you are in a difficult or desperate situation, you should be grateful for whatever help or opportunity you receive, even if it's not exactly what you want.
приклад: I know the job isn't ideal, but beggars can't be choosers.
Примітка: This phrase emphasizes the idea of limited options or resources available to someone in need.

Living from hand to mouth

This phrase describes a situation where someone has just enough money or resources to survive, without being able to save or plan for the future.
приклад: Since losing his job, he's been living from hand to mouth.
Примітка: It conveys the idea of barely managing to meet basic needs, without any financial security or stability.

Down and out

This phrase describes someone who is in a very difficult or desperate situation, especially due to poverty or lack of resources.
приклад: After losing everything in the financial crisis, he was completely down and out.
Примітка: It emphasizes a sense of hopelessness or extreme hardship beyond just being poor.

Dirt poor

This phrase is used to describe extreme poverty, indicating that someone is extremely poor and has very few material possessions.
приклад: They grew up in a small village, dirt poor and struggling to make ends meet.
Примітка: It adds a vivid and colloquial emphasis on the dire financial situation of the person.

On the breadline

This phrase refers to living in poverty or near the point of starvation, where a person's income is just enough to cover basic necessities like food.
приклад: Since losing her job, she's been living on the breadline, barely able to afford food.
Примітка: It specifically highlights the struggle to afford even the most essential items like food, emphasizing the precarious financial situation.

Poor as a church mouse

This phrase humorously emphasizes extreme poverty by comparing someone's financial situation to that of a church mouse, which traditionally has very little to live on.
приклад: After the fire destroyed their home, they were left as poor as church mice.
Примітка: It uses a vivid and imaginative comparison to portray the depth of poverty in a lighthearted manner.

Hand to mouth

This phrase describes a situation where someone's income is just enough to cover daily expenses and there is no surplus for savings or emergencies.
приклад: Without a steady job, they were living hand to mouth, struggling to pay bills each month.
Примітка: It focuses on the immediate struggle to meet basic needs without any financial buffer or stability.

Повсякденні (сленгові) вирази Poor

Strapped

To be financially tight or in a difficult situation where there's a lack of money.
приклад: I can't afford it right now, I'm a bit strapped.
Примітка:

Skint

To have no money; to be broke.
приклад: I'm completely skint until payday.
Примітка:

Penniless

Completely lacking money; having no money at all.
приклад: After losing his job, he found himself penniless.
Примітка:

Hard up

Having little money; financially struggling.
приклад: I'm a bit hard up this month, so I can't go out much.
Примітка:

Flat broke

To have absolutely no money; completely broke.
приклад: I gambled all my money away and now I'm flat broke.
Примітка:

Destitute

Completely lacking resources or means of livelihood; extremely poor.
приклад: The war left many families destitute and homeless.
Примітка:

Down on one's luck

Experiencing a period of misfortune or bad luck, especially in terms of financial matters.
приклад: He's been down on his luck ever since he lost his job.
Примітка:

Poor - Приклади

Poor as a church mouse.
Бедный, как церковная мышь.
The quality of the product is poor.
Качество продукта плохое.
The team's performance was poor.
Выступление команды было плохим.

Граматика Poor

Poor - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: poor
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): poorer
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): poorest
Прикметник (Adjective): poor
Іменник, множина (Noun, plural): poor
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): poor
Склади, Розділення та Наголос
Poor містить 1 складів: poor
Фонетична транскрипція: ˈpu̇r
poor , ˈpu̇r (Червоний склад наголошений)

Poor - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Poor: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.