Словник
Англійська - Російська
Similar
ˈsɪm(ə)lər
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
похожий, аналогичный, схожий, параллельный
Значення Similar російською
похожий
приклад:
The two paintings are very similar.
Эти две картины очень похожи.
She wore a dress similar to mine.
На ней было платье, похожее на мое.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to compare objects, people, or ideas that have common characteristics.
Примітка: This is the most common translation and can be used in both casual and formal contexts.
аналогичный
приклад:
We need to find a similar solution to this problem.
Нам нужно найти аналогичное решение этой проблемы.
They have similar goals in their projects.
У них аналогичные цели в их проектах.
Використання: formalКонтекст: Used primarily in formal or academic contexts to indicate a comparable situation or idea.
Примітка: This term is often used in discussions involving strategies, methodologies, or objectives.
схожий
приклад:
The results of the two experiments are similar.
Результаты двух экспериментов схожи.
He has a similar attitude towards work.
У него схожее отношение к работе.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate likeness in terms of opinions, behaviors, or results.
Примітка: While it can be used interchangeably with 'похожий', 'схожий' often emphasizes a closer relationship.
параллельный
приклад:
Their experiences are similar in many ways.
Их опыты параллельны во многом.
The two stories have similar themes.
У двух историй параллельные темы.
Використання: formalКонтекст: Often used in discussions about narratives, concepts, or theories.
Примітка: This term is more abstract and can be used to describe similarities in concepts rather than physical objects.
Синоніми Similar
alike
Alike means similar in appearance or nature.
приклад: The two sisters look very alike.
Примітка: Alike specifically refers to resemblance in appearance or nature.
resemble
Resemble means to be similar or bear a likeness to something else.
приклад: The new building closely resembles the old one.
Примітка: Resemble emphasizes the likeness or similarity between two things.
analogous
Analogous means comparable in certain respects, typically in a way that makes clearer the nature of the things compared.
приклад: The relationship between the two concepts is analogous to that of a parent and child.
Примітка: Analogous implies a comparison that highlights similarities in a particular aspect or relationship.
like
Like indicates similarity or resemblance.
приклад: His behavior is like that of a child.
Примітка: Like is a more general term for indicating similarity in various aspects.
Вирази і поширені фрази Similar
Like two peas in a pod
This phrase means two people or things are very similar or nearly identical.
приклад: Sarah and her sister are like two peas in a pod; they both love dancing.
Примітка: This idiom implies a closer and more intimate similarity than just being similar.
Birds of a feather flock together
This idiom means people who are similar to each other tend to spend time together.
приклад: They say birds of a feather flock together, which is why they are such good friends.
Примітка: It emphasizes the tendency of similar individuals to associate with one another.
Cut from the same cloth
This phrase means two people are very similar in character or behavior.
приклад: The two brothers are cut from the same cloth; they both have a great sense of humor.
Примітка: It suggests that the similarities are deeply ingrained and fundamental.
Two of a kind
This phrase means two people or things that are very similar or alike.
приклад: Those twins are two of a kind; they always finish each other's sentences.
Примітка: It implies a close similarity often used in a positive context.
In the same boat
This idiom means being in the same situation or facing the same challenges.
приклад: We're all in the same boat when it comes to dealing with the new regulations.
Примітка: It emphasizes being in a shared circumstance rather than direct similarity.
Of a piece
This phrase means being similar or consistent in nature or character.
приклад: The two proposals are of a piece in terms of their focus on sustainability.
Примітка: It suggests a cohesive and interconnected similarity.
In the same vein
This phrase means similar in style, manner, or content.
приклад: Her latest artwork is in the same vein as her earlier pieces, focusing on nature.
Примітка: It highlights similarity in a particular aspect or approach.
On the same wavelength
This idiom means being in agreement or having a mutual understanding.
приклад: They seem to be on the same wavelength when it comes to their taste in music.
Примітка: It emphasizes a harmonious similarity in thoughts or communication.
Six of one, half a dozen of the other
This phrase means two alternatives are essentially the same or equally acceptable.
приклад: Choosing between the two options is like six of one, half a dozen of the other; they are equally good.
Примітка: It implies that the choices are equally similar or equivalent.
Повсякденні (сленгові) вирази Similar
Same here
This term is used to express agreement or similarity with something that has been said.
приклад: A: I really enjoyed that movie. B: Same here!
Примітка: While 'similar' denotes likeness in general, 'same here' specifically indicates agreement or shared sentiments.
Right up my alley
This phrase means something is well-suited to one's interests or preferences, indicating a strong connection or similarity.
приклад: Sports are right up my alley; I love playing and watching them.
Примітка: Instead of just being similar, 'right up my alley' emphasizes a close match or fit with personal preferences or skills.
In the same ballpark
This term means an estimate or guess that is close to a correct or expected value, showing a similarity in range or proximity.
приклад: Our budget estimates are not far off; we're in the same ballpark.
Примітка: Unlike 'similar,' 'in the same ballpark' specifically refers to being close or approximately correct rather than strictly similar.
Ditto
This term is used to indicate agreement, similarity, or confirmation of a previous statement without repeating it explicitly.
приклад: A: I think this plan will work. B: Ditto.
Примітка: While 'similar' conveys likeness, 'ditto' emphasizes echoing or seconding a previous statement without restating it.
Kindred spirits
This phrase refers to people who share a similar outlook, attitude, or personality, suggesting a deep connection or similarity.
приклад: Even though we just met, it feels like we're kindred spirits.
Примітка: Unlike 'similar,' 'kindred spirits' implies a strong emotional or spiritual affinity rather than just surface-level likeness.
Two peas in a pod
This idiom implies that two individuals are very similar or closely connected, often indicating a strong bond or compatibility.
приклад: They're always together; like two peas in a pod.
Примітка: Although similar to 'similar,' 'two peas in a pod' emphasizes an inseparable or nearly identical relationship between two entities.
Cut out of the same cloth
This saying means individuals are very similar in character, behavior, or traits, often suggesting a shared origin or upbringing.
приклад: Those two siblings are cut out of the same cloth; they both have a strong work ethic.
Примітка: While 'similar' denotes likeness in general, 'cut out of the same cloth' focuses on shared characteristics or backgrounds that make two entities alike.
Similar - Приклади
Similar to the previous model, this car also has a hybrid engine.
Похожий на предыдущую модель, этот автомобиль также имеет гибридный двигатель.
The two paintings are identical in every detail.
Две картины идентичны в каждой детали.
The two roads run parallel to each other for several miles.
Две дороги идут параллельно друг другу на протяжении нескольких миль.
Граматика Similar
Similar - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: similar
Кон’югації
Прикметник (Adjective): similar
Склади, Розділення та Наголос
similar містить 3 складів: sim • i • lar
Фонетична транскрипція: ˈsi-mə-lər
sim i lar , ˈsi mə lər (Червоний склад наголошений)
Similar - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
similar: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.