Словник
Англійська - Шведська
Annoy
əˈnɔɪ
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
irritera, störa, plåga, väcka irritation
Значення Annoy шведською
irritera
приклад:
The loud music annoys me.
Den höga musiken irriterar mig.
She always finds a way to annoy her brother.
Hon hittar alltid ett sätt att irritera sin bror.
Використання: informalКонтекст: Used in casual conversations when someone feels disturbed or bothered by something.
Примітка: This meaning is frequently used in everyday speech.
störa
приклад:
Please don't annoy me while I'm working.
Snälla, stör mig inte medan jag arbetar.
His constant questions started to annoy everyone.
Hans ständiga frågor började störa alla.
Використання: informalКонтекст: Commonly used in situations where someone's actions disrupt others.
Примітка: This can apply to both minor annoyances and more significant disturbances.
plåga
приклад:
The heat is starting to annoy me.
Värmen börjar plåga mig.
She was annoyed by the constant interruptions.
Hon blev plågad av de ständiga avbrotten.
Використання: informalКонтекст: Used when someone feels persistently troubled or pained by something.
Примітка: This term is a bit stronger and implies a more serious level of annoyance.
väcka irritation
приклад:
His behavior often annoys his friends.
Hans beteende väcker ofta irritation hos hans vänner.
The new rules might annoy some customers.
De nya reglerna kan väcka irritation hos vissa kunder.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both spoken and written forms, particularly in discussions about policies or social behavior.
Примітка: This phrase can be used in formal settings, such as business or academic discussions.
Синоніми Annoy
irritate
To irritate means to provoke impatience, anger, or displeasure in someone.
приклад: The constant noise from the construction site irritated the residents.
Примітка: While 'annoy' and 'irritate' are often used interchangeably, 'irritate' may imply a stronger feeling of agitation or frustration.
bother
To bother means to cause slight annoyance or inconvenience to someone.
приклад: Please don't bother me while I'm working.
Примітка: Unlike 'annoy', 'bother' can also imply a sense of intrusion or disturbance in someone's peace or comfort.
aggravate
To aggravate means to make a situation worse or more serious, especially by making someone feel annoyed or angry.
приклад: His constant complaining about the situation only aggravated me further.
Примітка: While 'annoy' refers to a general feeling of irritation, 'aggravate' specifically implies making a situation more difficult or intense.
exasperate
To exasperate means to intensely irritate or infuriate someone.
приклад: Her repeated tardiness exasperated her boss.
Примітка: Unlike 'annoy', 'exasperate' conveys a stronger sense of extreme annoyance or frustration that may lead to exasperation.
Вирази і поширені фрази Annoy
Get on someone's nerves
To annoy or irritate someone significantly.
приклад: Her constant humming really gets on my nerves.
Примітка: This phrase emphasizes a prolonged or repeated annoyance rather than a one-time irritation.
Drive someone up the wall
To irritate or annoy someone to the point of frustration or anger.
приклад: His messy habits drive me up the wall.
Примітка: This phrase suggests a higher level of annoyance that can lead to exasperation.
Rub someone the wrong way
To irritate or annoy someone due to a particular behavior or mannerism.
приклад: His arrogant attitude really rubs me the wrong way.
Примітка: This phrase implies a personal dislike or irritation caused by a specific trait or action.
Pain in the neck
Someone or something that is very annoying or bothersome.
приклад: Dealing with his constant complaints is a real pain in the neck.
Примітка: This phrase uses a physical discomfort analogy to describe something irritating.
A thorn in someone's side
Something or someone that continually annoys or causes trouble.
приклад: The constant noise from the construction site is a thorn in our side.
Примітка: This phrase implies a persistent source of annoyance or trouble that is hard to remove.
Bite someone's head off
To respond angrily or sharply to someone, usually due to being annoyed or irritated.
приклад: Don't bite my head off, I was just asking a question.
Примітка: This phrase indicates a strong reaction out of annoyance or irritation, often resulting in a harsh response.
Grind someone's gears
To greatly annoy or irritate someone, especially with repeated actions or behaviors.
приклад: Her constant lateness really grinds my gears.
Примітка: This phrase is often used to describe ongoing irritation that affects someone's emotions or patience.
Повсякденні (сленгові) вирази Annoy
Cramp someone's style
To cramp someone's style means to hinder or obstruct someone's freedom or ability to do something in the way they want.
приклад: His constant criticism really cramps my style at work.
Примітка: This phrase emphasizes the restriction or limitation caused by someone's actions, rather than just being annoyed by them.
Push someone's buttons
To push someone's buttons means to deliberately provoke or annoy someone by mentioning specific topics or behaviors that trigger a strong emotional reaction.
приклад: She knows exactly how to push my buttons, always bringing up sensitive topics.
Примітка: This slang term implies a deliberate intent to provoke annoyance, rather than just causing annoyance unintentionally.
Ruffle someone's feathers
To ruffle someone's feathers means to irritate or upset someone, typically by saying or doing something that disrupts their peace or composure.
приклад: His sarcastic remarks tend to ruffle her feathers during meetings.
Примітка: This expression suggests a disturbance causing discomfort, akin to how birds are agitated when their feathers are ruffled.
Work someone's last nerve
To work someone's last nerve means to annoy or irritate someone to the point of extreme frustration or anger.
приклад: Her constant complaints about the project are working my last nerve.
Примітка: This term conveys a heightened level of annoyance, suggesting that the person's patience is wearing thin.
Stick in someone's craw
To stick in someone's craw means to be very irritating or difficult to accept, causing resentment or annoyance.
приклад: His condescending attitude really sticks in my craw.
Примітка: This phrase implies a deep-seated feeling of annoyance or resentment, as if the irritant is lodged or stuck in the person's throat.
Chap someone's hide
To chap someone's hide means to irritate or anger someone, often by persistent complaining or nagging.
приклад: His constant complaining really chaps my hide.
Примітка: This slang term conveys a sense of irritation that can be likened to how skin becomes irritated or sore when chapped.
Annoy - Приклади
She always annoys me with her constant talking.
Hon irriterar mig alltid med sitt ständiga prat.
Don't annoy your sister, she's trying to study.
Irritera inte din syster, hon försöker studera.
He's always annoying his coworkers with his bad attitude.
Han irriterar alltid sina kollegor med sin dåliga attityd.
Граматика Annoy
Annoy - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: annoy
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): annoyed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): annoying
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): annoys
Дієслово, базова форма (Verb, base form): annoy
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): annoy
Склади, Розділення та Наголос
annoy містить 2 складів: an • noy
Фонетична транскрипція: ə-ˈnȯi
an noy , ə ˈnȯi (Червоний склад наголошений)
Annoy - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
annoy: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.