Словник
Англійська - Шведська

Aspect

ˈæspɛkt
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Aspekt, Sida, Synvinkel, Karaktärsdrag

Значення Aspect шведською

Aspekt

приклад:
One important aspect of the project is its sustainability.
En viktig aspekt av projektet är dess hållbarhet.
We need to consider every aspect of the problem.
Vi måste ta hänsyn till varje aspekt av problemet.
Використання: FormalКонтекст: Used in discussions or analyses where different facets or components of a subject are being evaluated.
Примітка: The word 'aspekt' is often used in academic or professional settings and can refer to various dimensions of a topic.

Sida

приклад:
There is another side to this aspect of the debate.
Det finns en annan sida av denna aspekt av debatten.
We must look at both sides of every aspect.
Vi måste se på båda sidor av varje aspekt.
Використання: InformalКонтекст: Commonly used in conversations to highlight different points of view or elements within a discussion.
Примітка: In this context, 'sida' emphasizes the dual nature or different perspectives related to a given matter.

Synvinkel

приклад:
From my aspect, the decision seems unwise.
Från min synvinkel verkar beslutet oklokt.
Her aspect on the issue is very insightful.
Hennes synvinkel på frågan är mycket insiktsfull.
Використання: InformalКонтекст: Used in personal opinions or when discussing perspectives on various issues.
Примітка: The term 'synvinkel' reflects a more personal viewpoint and is often used in casual conversations.

Karaktärsdrag

приклад:
His cheerful aspect makes him very approachable.
Hans glada karaktärsdrag gör honom mycket tillgänglig.
The aspect of her personality that stands out is her kindness.
Det karaktärsdrag hos hennes personlighet som sticker ut är hennes vänlighet.
Використання: InformalКонтекст: Describing personality traits or characteristics of a person.
Примітка: In this sense, 'karaktärsdrag' emphasizes the defining features of someone's personality.

Синоніми Aspect

facet

A particular aspect or feature of something, especially of a problem or situation.
приклад: One facet of the issue is its impact on the environment.
Примітка: Facet emphasizes a specific element or component within a larger context.

dimension

A particular part or feature of a situation, especially one that is essential to understanding it fully.
приклад: The social dimension of the project needs to be considered.
Примітка: Dimension suggests a specific aspect that contributes to the overall understanding or scope of something.

perspective

A particular way of viewing or considering a situation, event, or problem.
приклад: From a historical perspective, this event marked a turning point.
Примітка: Perspective focuses on the viewpoint or interpretation of a situation rather than just a specific aspect of it.

angle

A particular way of approaching or thinking about a problem or situation.
приклад: Let's look at this issue from a different angle.
Примітка: Angle suggests a unique viewpoint or approach to understanding a situation.

Вирази і поширені фрази Aspect

Aspect of life

This phrase refers to a particular part or feature of life that is significant or essential.
приклад: Health is an important aspect of life.
Примітка: While 'aspect' generally refers to a particular part or feature of something, 'aspect of life' specifically highlights elements related to an individual's existence or experiences.

Different aspects

When discussing 'different aspects', it means considering various perspectives, elements, or dimensions of a situation or topic.
приклад: They considered different aspects of the problem before making a decision.
Примітка: In this context, 'different aspects' emphasizes the need to examine multiple angles or facets of a subject, rather than just focusing on one.

Aspect ratio

In filmmaking and photography, 'aspect ratio' refers to the proportional relationship between the width and height of an image or screen.
приклад: The movie was presented in a 16:9 aspect ratio.
Примітка: While 'aspect' typically denotes a particular feature or part, 'aspect ratio' specifically quantifies the relationship between width and height in visual media.

Aspect of a problem

This phrase highlights the need to thoroughly examine all components or facets of a problem or issue.
приклад: Before proposing a solution, it's crucial to analyze every aspect of the problem.
Примітка: By specifying 'aspect of a problem', the focus is on understanding different elements contributing to a specific challenge, rather than just addressing the problem as a whole.

Positive aspect

When referring to a 'positive aspect', it denotes a favorable or advantageous feature or element of a situation.
приклад: One positive aspect of this job is the opportunity for career growth.
Примітка: While 'aspect' generally indicates a particular feature, 'positive aspect' specifically emphasizes the beneficial or advantageous nature of that feature.

Aspect of culture

This phrase highlights a specific element or characteristic that contributes to the overall identity or expression of a particular culture.
приклад: Language is an important aspect of culture.
Примітка: By mentioning 'aspect of culture', the focus is on components within a cultural context that shape beliefs, behaviors, or traditions.

Aspect of nature

When discussing an 'aspect of nature', it refers to a specific feature, phenomenon, or aspect related to the natural world.
приклад: Exploring the biodiversity of a region is an exciting aspect of nature conservation.
Примітка: By specifying 'aspect of nature', it directs attention to various elements within the natural environment that are worth exploring or preserving.

Повсякденні (сленгові) вирази Aspect

Aspect of

This informal expression is commonly used to refer to a particular facet or element within a broader topic or context.
приклад: Let's talk about the work aspect of our relationship.
Примітка: It is a casual way of referring to a specific part or aspect within a larger concept.

Aspect out

In informal speech, 'aspect out' means to analyze or consider carefully the different aspects of a situation or problem.
приклад: Let's aspect out the potential challenges before we proceed.
Примітка: The slang term 'aspect out' is more colloquial and implies a detailed examination of specific elements.

Aspected

In a more poetic or literary sense, 'aspected' suggests that something has been influenced or characterized by a particular aspect or factor.
приклад: Her decision was aspected by her past experiences.
Примітка: This usage is more abstract and artistic, conveying a nuanced relationship between elements.

Aspectual

'Aspectual' describes a perspective or viewpoint on a specific aspect or dimension of a situation.
приклад: His aspectual view on the matter differed from hers.
Примітка: It is a more specialized term, often used in academic or technical contexts to specify a particular aspect or quality.

Aspect - Приклади

The financial aspect of the project needs to be considered.
Den finansiella aspekten av projektet måste beaktas.
From my aspect, the situation looks quite different.
Från min aspekt ser situationen ganska annorlunda ut.
One of the most important aspects of her personality is her kindness.
En av de viktigaste aspekterna av hennes personlighet är hennes vänlighet.

Граматика Aspect

Aspect - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: aspect
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): aspects, aspect
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): aspect
Склади, Розділення та Наголос
aspect містить 2 складів: as • pect
Фонетична транскрипція: ˈa-ˌspekt
as pect , ˈa ˌspekt (Червоний склад наголошений)

Aspect - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
aspect: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.