Словник
Англійська - Шведська

Detail

dəˈteɪl
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

detalj, detaljera, specificitet, detaljerad

Значення Detail шведською

detalj

приклад:
Please provide more detail about the project.
Vänligen ge mer detalj om projektet.
I like to focus on the details when I paint.
Jag gillar att fokusera på detaljerna när jag målar.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both professional and casual settings to refer to specific pieces of information or components of a larger concept.
Примітка: In Swedish, 'detalj' can refer to both physical details and abstract details in discussions.

detaljera

приклад:
Can you detail your plan for us?
Kan du detaljera din plan för oss?
The report details how the budget was spent.
Rapporten detaljera hur budgeten spenderades.
Використання: formalКонтекст: Often used in formal writing or presentations to mean explaining something thoroughly.
Примітка: This verb form indicates the act of explaining or providing specific information.

specificitet

приклад:
The specificity of the instructions was helpful.
Specificiteten i instruktionerna var hjälpsam.
He appreciated the specificity in the details provided.
Han uppskattade specificiteten i de angivna detaljerna.
Використання: formalКонтекст: Used in technical or academic discussions to refer to the clarity and precision of information.
Примітка: While 'specificitet' is less common in everyday conversation, it's important in academic settings.

detaljerad

приклад:
The detailed report was impressive.
Den detaljerade rapporten var imponerande.
She gave a detailed explanation of the process.
Hon gav en detaljerad förklaring av processen.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe something that is extensive and includes many fine points.
Примітка: The adjective 'detaljerad' is often used to describe documents, explanations, or descriptions that contain thorough information.

Синоніми Detail

particular

Particular refers to a specific detail or aspect of something.
приклад: She pays attention to every particular of the project.
Примітка: Particular emphasizes a specific aspect or detail within a larger context.

specific

Specific means clearly defined or identified, often referring to a particular detail.
приклад: Can you provide more specific information about the incident?
Примітка: Specific is used to emphasize clarity and precision in describing details.

element

Element refers to a component or part of a whole, often used to describe details within a structure or system.
приклад: The design incorporates elements of traditional and modern styles.
Примітка: Element can imply a fundamental or essential part of something.

aspect

Aspect refers to a particular part or feature of something, especially when considering it in relation to the whole.
приклад: The new policy addresses various aspects of employee well-being.
Примітка: Aspect often highlights a specific perspective or angle of viewing a detail.

facet

Facet refers to a particular aspect or feature of something complex, like a multi-faceted problem.
приклад: The issue has many facets that need to be examined.
Примітка: Facet suggests a distinct side or dimension of a detail, especially in a multifaceted context.

Вирази і поширені фрази Detail

Go into detail

To provide thorough information or explanation about something.
приклад: She went into detail about the project timeline.
Примітка: The phrase emphasizes providing a comprehensive account rather than just mentioning specific aspects.

In detail

To describe or explain something with great attention to specifics.
приклад: The report explains the process in detail.
Примітка: It implies a thorough examination or explanation of each part.

Detail-oriented

To be focused on and attentive to small details and accuracy.
приклад: The job requires someone who is detail-oriented.
Примітка: Focuses on the quality of paying attention to specifics rather than just the concept of detail itself.

Leave out details

To omit or exclude specific information or facts when recounting something.
приклад: He left out important details in his explanation.
Примітка: It suggests intentionally not including specific elements rather than just not focusing on them.

Sweat the details

To pay great attention to small or seemingly unimportant details.
приклад: She always sweats the details to ensure everything is perfect.
Примітка: The phrase emphasizes the effort and concern put into handling even the smallest aspects.

Get lost in the details

To become overly focused on minor specifics to the point of losing sight of the bigger picture.
приклад: Don't get lost in the details; focus on the main idea.
Примітка: It highlights the risk of becoming too absorbed in specific elements, potentially missing the overall context.

Devil is in the details

Small, seemingly insignificant details can cause significant issues if overlooked.
приклад: Remember, the devil is in the details, so double-check everything.
Примітка: The idiom warns about the potential negative consequences of neglecting small particulars.

Повсякденні (сленгові) вирази Detail

Nitty-gritty

Nitty-gritty refers to the most important, basic, or practical aspects of a situation.
приклад: Let's get down to the nitty-gritty and figure out the details of the project.
Примітка: It conveys a sense of getting to the essential points or core details.

Ins and outs

Ins and outs refer to the detailed or intricate aspects of a subject or situation.
приклад: Before starting a new job, it's important to learn all the ins and outs of the company.
Примітка: It emphasizes understanding all the specific details and complexities involved.

Nuts and bolts

Nuts and bolts refer to the practical or essential aspects of how something works or is done.
приклад: She explained the nuts and bolts of setting up a successful business.
Примітка: It highlights the fundamental operational details of a system or process.

Nose to the grindstone

Having your nose to the grindstone means working hard, with focused dedication and attention to detail.
приклад: She's got her nose to the grindstone, meticulously working on the project details.
Примітка: While it doesn't directly refer to 'details,' it implies a high level of diligence and meticulousness in work.

Navel-gazing

Navel-gazing means excessive self-absorption or focusing on oneself rather than important matters or details.
приклад: Stop navel-gazing and start paying attention to the important details of the presentation.
Примітка: It suggests a negative connotation of being overly self-focused and neglecting important details or tasks.

In the weeds

Being in the weeds means being too focused on small details or minor issues, losing sight of the main objective.
приклад: We're getting caught up in the weeds with all these minor details; let's focus on the big picture.
Примітка: It implies getting overly involved in insignificant details that obstruct progress or understanding.

Down to the wire

Down to the wire means approaching a deadline or end point, often with a focus on completing all details.
приклад: We're down to the wire with this project deadline, ensuring every detail is perfect.
Примітка: It emphasizes the crucial stage where all final details are being attended to before completion.

Detail - Приклади

The devil is in the details.
Djävulen ligger i detaljerna.
She described the scene in great detail.
Hon beskrev scenen i stor detalj.
The painting was admired for its intricate details.
Målningen beundrades för sina intrikata detaljer.

Граматика Detail

Detail - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: detail
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): details, detail
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): detail
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): detailed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): detailing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): details
Дієслово, базова форма (Verb, base form): detail
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): detail
Склади, Розділення та Наголос
detail містить 2 складів: de • tail
Фонетична транскрипція: di-ˈtāl
de tail , di ˈtāl (Червоний склад наголошений)

Detail - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
detail: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.