Словник
Англійська - Шведська

Game

ɡeɪm
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

spel, match, lek, strategi (strategic game), akt (in a game context)

Значення Game шведською

spel

приклад:
Let's play a game tonight.
Låt oss spela ett spel ikväll.
Board games are fun for family gatherings.
Brädspel är roliga för familjesammankomster.
Використання: informalКонтекст: Used in the context of entertainment, leisure activities, or structured competitions.
Примітка: The word 'spel' can refer to both board games and video games.

match

приклад:
The soccer game was exciting.
Fotbollsmatchen var spännande.
Did you see the basketball game last night?
Såg du basketmatchen igår kväll?
Використання: informalКонтекст: Used specifically in the context of sports or competitions where teams or individuals compete against each other.
Примітка: In Swedish, 'match' can also refer to a friendly game, not just competitive ones.

lek

приклад:
Children love to play games in the park.
Barn älskar att leka spel i parken.
We played a fun game during recess.
Vi lekte ett roligt spel under rasten.
Використання: informalКонтекст: Used in the context of playful activities, especially among children.
Примітка: 'Lek' emphasizes the playful aspect and can refer to any kind of play, not necessarily structured games.

strategi (strategic game)

приклад:
Chess is a complex game of strategy.
Schack är ett komplext strategispel.
They enjoy playing strategy games together.
De tycker om att spela strategispel tillsammans.
Використання: informalКонтекст: Used in contexts involving planning, tactics, and strategic thinking, often in board games or video games.
Примітка: The term 'strategispel' specifically refers to games that require planning and strategic moves.

akt (in a game context)

приклад:
He is still in the game, not out yet.
Han är fortfarande med i spelet, ute är han inte än.
Stay in the game; it's not over until the last point.
Håll dig kvar i spelet; det är inte över förrän sista poängen.
Використання: informalКонтекст: Used metaphorically to describe participation in an activity or situation, often in a competitive context.
Примітка: This usage can extend beyond literal games to include work or life challenges.

Синоніми Game

play

Play refers to engaging in an activity for enjoyment or recreation, often involving rules or competition.
приклад: Let's play a game of chess.
Примітка: Play can be a broader term encompassing various activities beyond structured games.

match

A match is a contest or competition between two or more individuals or teams.
приклад: We are going to watch a soccer match tonight.
Примітка: Match specifically implies a competitive aspect, often used in sports contexts.

contest

A contest is a competition or rivalry where participants compete to achieve a specific goal.
приклад: The spelling bee was a tough contest.
Примітка: Contest can refer to a broader range of competitive activities beyond games.

competition

Competition involves individuals or groups vying against each other to achieve a specific objective or win a prize.
приклад: The cooking competition was fierce.
Примітка: Competition can encompass a wider range of activities beyond games, including sports, business, and more.

Вирази і поширені фрази Game

a whole new ball game

This phrase means that something is completely different from what was previously experienced or known.
приклад: I thought high school would be easy, but college is a whole new ball game.
Примітка: The phrase 'a whole new ball game' emphasizes a significant change or difference compared to the original word 'game.'

beat someone at their own game

To defeat someone by using their own methods or tactics against them.
приклад: She's always trying to outsmart others, but I managed to beat her at her own game.
Примітка: The phrase 'beat someone at their own game' adds a competitive and strategic element beyond simply playing a game.

fair game

Something or someone that is considered acceptable to be targeted or pursued.
приклад: Once the item is left unattended, it's considered fair game for anyone to take.
Примітка: The phrase 'fair game' extends the idea of a game to include situations where fairness and rules may or may not apply.

mind games

Psychological tactics used to manipulate or deceive someone.
приклад: Stop playing mind games with me and just tell me the truth.
Примітка: While 'mind games' involves mental manipulation like a game, it is not a literal game but rather a strategy to influence someone's thoughts or behavior.

the name of the game

The most important aspect or essential factor in a particular situation or activity.
приклад: In business, efficiency is the name of the game.
Примітка: This phrase emphasizes the key focus or priority in a situation, going beyond the idea of playing a game.

play the game

To conform to the rules or expectations of a particular situation in order to achieve success or advancement.
приклад: To succeed in this industry, you have to learn how to play the game.
Примітка: While 'play the game' uses the concept of a game metaphorically, it refers to navigating real-life situations rather than engaging in a literal game.

up your game

To improve one's performance, skills, or efforts in order to achieve better results.
приклад: If you want to get a promotion, you need to up your game and show more initiative.
Примітка: The phrase 'up your game' suggests enhancing one's abilities or efforts beyond the level of a typical game to achieve success in a competitive context.

Повсякденні (сленгові) вирази Game

game-changer

A game-changer refers to something or someone that significantly alters the current situation or strategies, often leading to a fundamental shift in a particular field or industry.
приклад: The new software is a real game-changer in the tech industry.
Примітка: This term emphasizes the dramatic impact or influence brought about by the change, distinguishing it from just any usual change or improvement.

no game

Having 'no game' in a particular context means lacking skill, talent, or ability in that area.
приклад: She's so good at baking, she's got no game in the kitchen.
Примітка: This slang term is commonly used to express a humorous or lighthearted way of pointing out someone's lack of proficiency or luck in a specific domain.

game face

Putting on your game face means displaying a serious, focused, or determined expression, especially in preparation for a challenge or competition.
приклад: He put on his game face before entering the meeting.
Примітка: Unlike a regular face or expression, the game face implies a deliberate attitude or demeanor geared towards performing well in a demanding situation.

the waiting game

Being in the waiting game refers to a situation where one must be patient and wait for an outcome or result, often with uncertainty or anticipation.
приклад: We're in the waiting game now, hoping for good news.
Примітка: This phrase highlights the passivity and suspense associated with waiting, emphasizing the need to endure the period of uncertainty.

bring your A-game

To bring your A-game means to perform at your best, highest level of skill, or top form.
приклад: You better bring your A-game to the audition if you want the role.
Примітка: This expression underscores the expectation of exceptional performance, likening it to achieving the highest possible grade ('A') in a given context.

game plan

A game plan refers to a strategy, approach, or set of tactics designed to achieve a specific goal or objective.
приклад: What's our game plan for the upcoming project presentation?
Примітка: This term conveys the structured and organized nature of the plan, often used in competitive or challenging situations where careful planning is necessary for success.

spoiler alert

A 'spoiler alert' is a warning given before discussing details or revealing information that might ruin the surprise or suspense for others.
приклад: I won't tell you what happens in the movie, spoiler alert!
Примітка: While not directly related to the word 'game', this term is commonly used in various contexts such as discussing movies, TV shows, books, or events where revealing details might spoil the experience for others.

Game - Приклади

I love playing games with my friends.
Jag älskar att spela spel med mina vänner.
The championship game is tomorrow.
Championskapsspelet är imorgon.
Let's have a game of chess.
Låt oss spela ett parti schack.

Граматика Game

Game - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: game
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): gamer
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): gamest
Прикметник (Adjective): game
Іменник, множина (Noun, plural): games
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): game
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): gamed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): gaming
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): games
Дієслово, базова форма (Verb, base form): game
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): game
Склади, Розділення та Наголос
game містить 1 складів: game
Фонетична транскрипція: ˈgām
game , ˈgām (Червоний склад наголошений)

Game - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
game: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.