Словник
Англійська - Шведська

Identify

aɪˈdɛn(t)əˌfaɪ
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

identifiera, känna igen, definiera, fastställa

Значення Identify шведською

identifiera

приклад:
Can you identify the author of this book?
Kan du identifiera författaren till den här boken?
The police were able to identify the suspect.
Polisen kunde identifiera den misstänkte.
Використання: formalКонтекст: Used in contexts involving recognition or naming, such as in law enforcement, academic discussions, or research.
Примітка: This term is often used in formal settings and can refer to identifying people, objects, or concepts.

känna igen

приклад:
I can recognize her from the picture.
Jag kan känna igen henne från bilden.
He recognized the melody immediately.
Han kände genast igen melodin.
Використання: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversation when discussing familiarity or previous encounters.
Примітка: This meaning emphasizes the ability to see or hear something and remember it from a previous experience.

definiera

приклад:
It's important to identify the key terms in your research.
Det är viktigt att definiera nyckelbegreppen i din forskning.
Can you identify what makes this painting unique?
Kan du definiera vad som gör den här målningen unik?
Використання: formalКонтекст: Often used in academic or analytical contexts where specific terms or concepts need clarification.
Примітка: While 'definiera' is more about defining, it can overlap with 'identifiera' when clarifying or specifying details.

fastställa

приклад:
The doctor needs to identify the cause of the symptoms.
Läkaren behöver fastställa orsaken till symptomen.
We must identify the main issues before proceeding.
Vi måste fastställa de huvudsakliga problemen innan vi går vidare.
Використання: formalКонтекст: Used in situations involving diagnosis, problem-solving, or analysis where determining specifics is crucial.
Примітка: This term often implies a process of investigation or examination to reach a conclusion.

Синоніми Identify

recognize

To recognize means to identify someone or something as already known or previously seen.
приклад: She recognized her old friend from across the room.
Примітка: Recognize implies a sense of familiarity or memory associated with the identification.

discern

To discern means to perceive or recognize something with difficulty by sight or intellect.
приклад: It was hard to discern the details in the dark.
Примітка: Discern often implies a more subtle or nuanced form of identification, requiring keen perception.

determine

To determine means to ascertain or establish something with certainty.
приклад: The detective needed to determine the cause of the fire.
Примітка: Determine emphasizes the process of reaching a conclusion or decision after careful consideration.

diagnose

To diagnose means to identify the nature or cause of a problem or illness through examination.
приклад: The doctor was able to diagnose the illness based on the symptoms.
Примітка: Diagnose is commonly used in medical contexts to identify and understand diseases or conditions.

Вирази і поширені фрази Identify

Spot on

To be spot on means to be exactly right or accurate in identifying something or someone.
приклад: Her description of the suspect was spot on; it helped the police identify him quickly.
Примітка: This phrase emphasizes the precision and correctness of the identification.

Pinpoint

To pinpoint means to precisely locate or identify something specific.
приклад: The doctor was able to pinpoint the exact cause of the patient's symptoms.
Примітка: This phrase highlights the exactness and specificity of the identification.

Nail down

To nail down means to determine or identify something definitively.
приклад: We need to nail down the details of the project before we can identify the budget required.
Примітка: This phrase suggests a firm and conclusive identification.

Zero in on

To zero in on means to focus closely and accurately on identifying something.
приклад: After hours of searching, we finally zeroed in on the correct answer.
Примітка: This phrase implies a concentrated effort to identify something amidst other possibilities.

Pick out

To pick out means to choose or identify something from a group or selection.
приклад: Can you pick out the differences between these two pictures?
Примітка: This phrase emphasizes selecting or distinguishing one particular item from others.

Call out

To call out means to publicly identify or accuse someone, often in a challenging way.
приклад: I can't believe she was able to call out the thief in the crowded market.
Примітка: This phrase implies a bold and direct identification of someone, usually in a confrontational manner.

Point out

To point out means to indicate or draw attention to something for identification or recognition.
приклад: She pointed out the errors in the report that others had missed.
Примітка: This phrase focuses on highlighting or indicating specific details for identification.

Повсякденні (сленгові) вирази Identify

ID

ID is a shortened form of 'identify' commonly used in informal conversations or in police/crime-related contexts.
приклад: Can you ID the suspect from the lineup?
Примітка: ID is more casual and direct compared to 'identify.'

Peg

Peg means to recognize or identify someone or something easily or quickly based on a particular characteristic.
приклад: I can peg his voice from a mile away.
Примітка: Peg has a slightly informal and colloquial tone compared to 'identify.'

Clock

Clock means to quickly and accurately identify or notice something about a person or situation.
приклад: I can clock her body language and know exactly what she's thinking.
Примітка: Clock is more informal and implies a rapid recognition of something specific.

Pin down

Pin down is to specify or identify something accurately, especially when it's challenging to articulate.
приклад: It's hard to pin down what exactly makes that song so catchy.
Примітка: Pin down implies a process of narrowing down options or details to identify something specific.

Figure out

Figure out refers to the act of identifying or solving a problem, mystery, or situation.
приклад: I'm trying to figure out where I left my keys.
Примітка: Figure out suggests a process of solving or identifying something through mental effort or deduction.

Spot

Spot means to quickly recognize or identify something, often with a sense of intuition or expertise.
приклад: I can spot a fake smile from a mile away.
Примітка: Spot emphasizes quick and intuitive recognition compared to 'identify.'

Read

Read involves the ability to interpret or identify subtle cues, often related to emotions or intentions.
приклад: She can read people's emotions like a book.
Примітка: Read implies understanding and interpreting cues beyond just identifying.

Identify - Приклади

Identify the person in the photo.
Identifiera personen på fotot.
It's important to identify the cause of the problem.
Det är viktigt att identifiera orsaken till problemet.
Can you identify the species of this bird?
Kan du identifiera arten av denna fågel?

Граматика Identify

Identify - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: identify
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): identified
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): identifying
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): identifies
Дієслово, базова форма (Verb, base form): identify
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): identify
Склади, Розділення та Наголос
identify містить 3 складів: iden • ti • fy
Фонетична транскрипція: ī-ˈden-tə-ˌfī
iden ti fy , ī ˈden ˌfī (Червоний склад наголошений)

Identify - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
identify: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.