Словник
Англійська - Шведська
Loss
lɔs
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Förlust, Förlust, Förlust, Nedgång
Значення Loss шведською
Förlust
приклад:
The loss of a loved one is always difficult.
Förlusten av en älskad är alltid svår.
He felt a profound sense of loss after moving away.
Han kände en djup känsla av förlust efter att ha flyttat bort.
Використання: FormalКонтекст: Used in emotional or personal contexts, such as grief or sorrow.
Примітка: This meaning is often used in relation to death or separation.
Förlust
приклад:
The company reported a significant loss this quarter.
Företaget rapporterade en betydande förlust denna kvartal.
They incurred a financial loss due to poor investments.
De ådrog sig en finansiell förlust på grund av dåliga investeringar.
Використання: FormalКонтекст: Business or financial contexts, referring to a deficit or negative balance.
Примітка: In finance, 'förlust' is often discussed in terms of revenue and profit.
Förlust
приклад:
I can’t believe I lost my keys again.
Jag kan inte tro att jag förlorade mina nycklar igen.
He lost the game, but he was still proud of his performance.
Han förlorade matchen, men han var fortfarande stolt över sin prestation.
Використання: InformalКонтекст: General contexts where something is misplaced or not won.
Примітка: This usage can apply to tangible items or to competitions.
Nedgång
приклад:
There has been a loss in market share this year.
Det har skett en nedgång i marknadsandelar i år.
The loss of customers affected their overall sales.
Nedgången av kunder påverkade deras totala försäljning.
Використання: FormalКонтекст: Business contexts, particularly in economics or market analysis.
Примітка: This meaning can also refer to declines in performance or metrics.
Синоніми Loss
defeat
Defeat refers to being beaten in a competition or battle, resulting in a loss.
приклад: The team suffered a crushing defeat in the final match.
Примітка: Defeat specifically implies being overcome by an opponent.
failure
Failure indicates not achieving a desired goal or outcome, leading to a loss.
приклад: The project ended in failure due to lack of funding.
Примітка: Failure is more general and can encompass various types of losses, not just in competitions.
deficiency
Deficiency refers to a lack or shortage of something necessary, resulting in a loss.
приклад: The deficiency of essential nutrients led to health problems.
Примітка: Deficiency focuses on the insufficiency or inadequacy of something critical.
misfortune
Misfortune denotes an unfortunate event or circumstance that causes a loss.
приклад: She faced one misfortune after another in her life.
Примітка: Misfortune emphasizes the unlucky or adverse nature of the event.
deprivation
Deprivation signifies the act of being denied something essential or valuable, resulting in a loss.
приклад: The deprivation of basic rights led to protests in the region.
Примітка: Deprivation suggests a deliberate withholding or lack of access to something necessary.
Вирази і поширені фрази Loss
Cut one's losses
To stop investing time or money in a failing project or situation to prevent further loss.
приклад: I decided to cut my losses and sell the stock before it dropped further in value.
Примітка: This phrase emphasizes the action of stopping losses before they worsen.
At a loss
To be unable to understand or explain something, to feel confused or uncertain.
приклад: She was at a loss for words when she heard the news.
Примітка: This phrase conveys a state of confusion or being unable to find an explanation.
Bitter pill to swallow
A difficult or unpleasant situation that is hard to accept.
приклад: Losing the championship was a bitter pill to swallow for the team.
Примітка: This phrase refers to a tough situation that is hard to come to terms with, similar to a bitter experience of loss.
Take a loss
To accept a financial loss on something, to sell at a lower price than paid for.
приклад: The company had to take a loss on that product line due to declining sales.
Примітка: This phrase specifically relates to accepting a financial loss in a business or investment context.
Loss leader
A product sold at a loss to attract customers who are likely to buy other, more profitable products.
приклад: The store offered the TV as a loss leader to attract customers to buy other higher-priced items.
Примітка: This phrase denotes a strategic pricing tactic rather than a literal loss, aiming to generate overall profit.
Cut your losses and run
To quickly stop participating in a losing situation and leave before it gets worse.
приклад: Realizing the project was doomed, they decided to cut their losses and run before investing more time.
Примітка: Similar to 'cut one's losses,' this phrase adds the element of swiftly leaving a situation to minimize further losses.
Loss of face
To experience a decrease in one's reputation or standing due to a mistake or failure.
приклад: His mistake in front of the client caused a loss of face for the company.
Примітка: This phrase focuses on the social or professional consequences of a failure rather than just a financial loss.
Loss of appetite
A reduced desire to eat, often due to emotional or physical reasons.
приклад: The stress from work led to a loss of appetite for Mary.
Примітка: This phrase refers to a decrease in the desire to eat, typically caused by factors other than financial loss.
Повсякденні (сленгові) вирази Loss
Blow a lot of smoke
To exaggerate or boast about something, especially future success or abilities, which ultimately results in failure or a loss.
приклад: He blew a lot of smoke about how much he was going to win, but in the end, he suffered a big loss.
Примітка: This slang term reflects a sense of overconfidence or deception that leads to disappointment or failure.
Take a hit
To experience a significant loss, setback, or negative impact, especially in business or finance.
приклад: Our company took a big hit in the market last quarter due to a decrease in sales.
Примітка: This term is more informal and vivid than simply saying 'experience a loss,' conveying a sense of immediacy and impact.
Go belly up
To fail or collapse, often leading to financial ruin or loss.
приклад: Their project went belly up when they failed to meet the deadline, resulting in a financial loss for the company.
Примітка: While 'go belly up' refers specifically to failure or collapse, it implies a more dramatic and irreversible loss compared to the general term 'fail.'
Down the drain
Wasted or lost, especially in terms of effort, time, or resources, resulting in a negative outcome or loss.
приклад: All their hard work seemed to go down the drain when they suffered a major loss in the final stages of the project.
Примітка: This slang term emphasizes the sense of loss in a futile or fruitless manner, depicting a feeling of disappointment or regret.
Eat crow
To admit a mistake, often with humiliation or embarrassment, especially after experiencing a loss or failure.
приклад: After his investment turned out to be a loss, he had to eat crow and admit he was wrong.
Примітка: This term carries a sense of humility or embarrassment in facing the consequences of one's actions, particularly in admitting defeat or error.
Go south
To deteriorate or turn for the worse, especially leading to a negative outcome or loss.
приклад: Everything was going well until the deal suddenly went south, resulting in a significant financial loss.
Примітка: This slang term suggests a sudden and unexpected turn towards a negative direction or outcome, often resulting in a loss or failure.
Take a beating
To suffer a heavy defeat or substantial loss, especially in a competitive context.
приклад: Our team took a real beating in the competition, ending up with a significant loss.
Примітка: This term conveys a sense of being subjected to harsh criticism, intense competition, or significant financial loss, emphasizing the severity of the defeat.
Loss - Приклади
The company suffered a huge loss last quarter.
Företaget drabbades av en stor förlust förra kvartalet.
I feel a great loss after my best friend moved away.
Jag känner en stor förlust efter att min bästa vän flyttade bort.
The loss of his job was a big blow to his self-esteem.
Förlusten av hans jobb var ett stort slag mot hans självkänsla.
Граматика Loss
Loss - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: loss
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): losses, loss
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): loss
Склади, Розділення та Наголос
loss містить 1 складів: loss
Фонетична транскрипція: ˈlȯs
loss , ˈlȯs (Червоний склад наголошений)
Loss - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
loss: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.