Словник
Англійська - Шведська

Page

peɪdʒ
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Sida, Webbsida, Papperssida, Sidor, Sidnummer

Значення Page шведською

Sida

приклад:
Please turn to page 10.
Vänligen gå till sida 10.
I found a mistake on this page.
Jag hittade ett misstag på den här sidan.
Використання: formalКонтекст: Used in books, documents, and online content to refer to a specific page.
Примітка: The word 'sida' is commonly used in both written and spoken Swedish when referring to pages in books or documents.

Webbsida

приклад:
I visited her webpage yesterday.
Jag besökte hennes webbsida igår.
This website has a great page for learning Swedish.
Denna webbplats har en fantastisk sida för att lära sig svenska.
Використання: informalКонтекст: Used in the context of the internet to refer to a specific webpage.
Примітка: The term 'webbsida' is specifically for online pages, whereas 'sida' can be used for both physical and digital pages.

Papperssida

приклад:
Make sure the paper has two sides, front and back.
Se till att pappret har två sidor, fram och bak.
This document has several pages.
Detta dokument har flera papperssidor.
Використання: formalКонтекст: Used when discussing physical paper and its sides.
Примітка: This term is less common but emphasizes the physical aspect of a page.

Sidor

приклад:
He is reading pages from his favorite book.
Han läser sidor från sin favoritbok.
She filled all the pages of her notebook.
Hon fyllde alla sidor i sin anteckningsbok.
Використання: informalКонтекст: Used when talking about multiple pages in various contexts.
Примітка: The plural form 'sidor' is used when referring to more than one page.

Sidnummer

приклад:
The page number is at the bottom.
Sidnumret är längst ner.
Refer to page number 5 for more details.
Se sidnummer 5 för mer information.
Використання: formalКонтекст: Used in academic and professional documents to refer to specific page numbers.
Примітка: This term is specifically about the numbering of pages rather than the pages themselves.

Синоніми Page

Sheet

A sheet is a single piece of paper, often within a larger document or workbook.
приклад: Please turn to sheet 5 in your workbook.
Примітка: A page is typically a part of a book or document, while a sheet can be a standalone piece of paper or part of a larger whole.

Leaf

A leaf refers to a single page in a book or a document, especially when considering the physical structure of a bound book.
приклад: The information you need is on the third leaf of the document.
Примітка: Leaf specifically refers to a page in a book or document, emphasizing its position within the binding.

Folio

A folio is a page or leaf in a manuscript, book, or legal document, often numbered for reference.
приклад: The folio contains detailed illustrations of the historical site.
Примітка: Folio is more commonly used in formal or historical contexts, such as manuscripts or legal documents.

Вирази і поширені фрази Page

Page through

To quickly look through the pages of a book, magazine, etc.
приклад: She sat down to page through the magazine for inspiration.
Примітка: The original word 'page' refers to a single sheet within a book or document, while 'page through' refers to the act of quickly going through multiple pages.

Page-turner

A book or story that is so engaging or exciting that it makes the reader eager to continue reading.
приклад: That novel was such a page-turner; I couldn't put it down!
Примітка: While 'page' refers to a physical sheet, 'page-turner' describes the engaging quality of a book or story.

Pageant

A contest or exhibition, often involving beauty or talent, where participants compete for prizes.
приклад: She won the beauty pageant and was crowned Miss Universe.
Примітка: In this context, 'pageant' refers to a public spectacle or event, not directly related to the physical pages of a book.

Page out

To remove or exclude specific pages or sections from a document.
приклад: He decided to page out the unnecessary sections of the report before submitting it.
Примітка: While 'page' refers to a single sheet, 'page out' involves the action of removing or excluding pages from a document.

Front page news

Information or events that are considered important or significant, often featured on the front page of newspapers.
приклад: The scandal was all over the front page news this morning.
Примітка: While 'page' denotes a single sheet, 'front page news' refers to newsworthy events highlighted on the front page of publications.

Pageantry

The grand display or ceremonial events that are visually impressive and often associated with formal occasions.
приклад: The elaborate pageantry of the royal wedding captivated viewers around the world.
Примітка: Here, 'pageantry' refers to the elaborate ceremonial displays, not the physical pages of a book or document.

Page count

The total number of pages in a book, document, or manuscript.
приклад: The author aimed to increase the page count of the novel to make it more substantial.
Примітка: While 'page' refers to a single sheet, 'page count' quantifies the total number of pages in a document.

Повсякденні (сленгові) вирази Page

Flip the page

To move on or make a fresh start, often in a figurative sense.
приклад: Let's flip the page and start a new chapter in our lives.
Примітка: Varies depending on context but generally implies moving forward or transitioning.

Turn the page

To leave behind a situation or memory and move forward.
приклад: It's time to turn the page on that old relationship and focus on yourself.
Примітка: Emphasizes actively leaving something behind and moving forward.

Read between the lines

To decipher the hidden or underlying meaning in a message or situation.
приклад: You have to read between the lines to understand what she really meant.
Примітка: Involves interpreting deeper meanings rather than just the surface information.

Blank page

To describe a fresh or new beginning, often with a sense of openness and possibilities.
приклад: I feel like a blank page, ready to be filled with new experiences.
Примітка: Connotes emptiness or potential, waiting to be filled or written on.

Page turner

Describes a book or story that is so engaging that it compels the reader to keep turning the pages.
приклад: That mystery novel was a real page turner—I couldn't put it down!
Примітка: While 'page turner' is a common term related to books, it focuses specifically on the quality of keeping readers engaged.

Close the book on

To end or finalize a particular situation or chapter, often with a sense of closure.
приклад: It's time to close the book on that chapter of my life and move forward.
Примітка: Implies putting an end to something definitively or decisively.

In someone's book

Refers to how someone is perceived or judged by another person, often based on actions or qualities.
приклад: If you're not willing to help, you'll be in my book as someone unreliable.
Примітка: Involves being judged or evaluated according to one's behavior or characteristics.

Page - Приклади

The book has 300 pages.
Boken har 300 sidor.
Please turn to page 25.
Vänligen gå till sida 25.
The font on this page is too small.
Typsnittet på den här sidan är för litet.

Граматика Page

Page - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: page
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): pages
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): page
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): paged
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): paging
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): pages
Дієслово, базова форма (Verb, base form): page
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): page
Склади, Розділення та Наголос
Page містить 1 складів: page
Фонетична транскрипція: ˈpāj
page , ˈpāj (Червоний склад наголошений)

Page - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Page: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.