Словник
Англійська - Шведська
Send
sɛnd
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
skicka, skicka iväg, sända, översända, skicka vidare
Значення Send шведською
skicka
приклад:
Please send me the report by tomorrow.
Vänligen skicka mig rapporten senast imorgon.
I will send you a text later.
Jag kommer att skicka dig ett sms senare.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to sending messages, documents, or items.
Примітка: Commonly used in both formal and informal contexts. 'Skicka' is the most straightforward translation.
skicka iväg
приклад:
I need to send off this package today.
Jag behöver skicka iväg det här paketet idag.
She sent off an invitation to the party.
Hon skickade iväg en inbjudan till festen.
Використання: informalКонтекст: Often used when referring to sending something away, like packages or invitations.
Примітка: 'Skicka iväg' implies a sense of sending something away from you.
sända
приклад:
They will send the signal soon.
De kommer snart att sända signalen.
The event will be sent live on television.
Evenemanget kommer att sändas live på television.
Використання: formalКонтекст: Used in contexts related to broadcasting or sending signals.
Примітка: 'Sända' is more formal and is often used in technical or media-related contexts.
översända
приклад:
Please forward me the email.
Vänligen översänd mig e-postmeddelandet.
I will forward the document to you.
Jag kommer att översända dokumentet till dig.
Використання: formalКонтекст: Used specifically for forwarding messages or documents.
Примітка: 'Översända' is typically used in formal or professional settings.
skicka vidare
приклад:
Can you send this along to your team?
Kan du skicka vidare detta till ditt team?
I will send this information along as well.
Jag kommer också att skicka vidare denna information.
Використання: informalКонтекст: Used in informal communication when passing on information.
Примітка: This phrase emphasizes the action of passing something on to another person.
Синоніми Send
dispatch
To send off or deal with promptly.
приклад: She dispatched the package to its destination.
Примітка: Dispatch often implies a sense of urgency or efficiency in sending something.
transmit
To send or pass on from one person, place, or thing to another.
приклад: The radio tower can transmit signals over long distances.
Примітка: Transmit is often used in the context of sending signals, information, or messages.
forward
To send something on to a further destination.
приклад: Please forward the email to the appropriate department.
Примітка: Forward specifically implies sending something to a subsequent recipient or location.
ship
To send goods or items by a specified method of transport.
приклад: The company ships products to customers worldwide.
Примітка: Ship is commonly used in the context of sending physical goods or products.
Вирази і поширені фрази Send
Send off
To dispatch or mail something to a destination.
приклад: He sent off his application for the job yesterday.
Примітка: This phrase implies the action of sending something away, often with a specific purpose in mind.
Send out
To distribute or dispatch something to multiple recipients.
приклад: The company sends out a newsletter every month.
Примітка: This phrase suggests sending something to a group or audience rather than to a specific destination.
Send for
To request someone to come or be brought to a place.
приклад: I need to send for a repairman to fix the broken appliance.
Примітка: This phrase is used when calling for someone to come to a specific location or for a particular purpose.
Send in
To submit or forward something, especially as a response or contribution.
приклад: Please send in your feedback by the end of the week.
Примітка: This phrase often involves sending something as a response to a request or as a contribution to a larger project.
Send off for
To request something to be sent to you by mail.
приклад: She sent off for a free sample of the new product.
Примітка: This phrase emphasizes the act of requesting something to be sent to you, usually through a formal process.
Send up
To raise suspicions or cause alarm about something.
приклад: His behavior sent up red flags for the teacher.
Примітка: This phrase conveys a figurative meaning of alerting someone to potential issues or concerns.
Send away
To dismiss or order someone to leave a place.
приклад: The boss sent away the employee for his misconduct.
Примітка: This phrase indicates the action of forcing someone to leave or removing them from a particular location.
Повсякденні (сленгові) вирази Send
Send a message
To communicate with someone by sending a message through text, email, or any other medium.
приклад: Just send me a message when you're ready to leave.
Примітка:
Send someone packing
To force someone to leave a place or situation, often abruptly or rudely.
приклад: If he keeps bothering you, just send him packing.
Примітка: Implies a more forceful or abrupt action compared to simply 'sending away.'
Send shivers down someone's spine
To cause someone to feel a sudden chill or a strong emotional reaction, often due to fear or excitement.
приклад: The creepy music sent shivers down my spine.
Примітка: Figurative expression indicating a strong impact on someone's emotions or physical sensations.
Send chills up the spine
Similar to 'send shivers down someone's spine,' expressing a strong physical or emotional reaction.
приклад: That horror movie never fails to send chills up my spine.
Примітка: Variation of the previous expression with the same meaning but using 'up' instead of 'down.'
Send someone to the moon
To greatly amuse or delight someone, to the point of feeling extremely happy or euphoric.
приклад: That joke was so funny, it almost sent me to the moon.
Примітка: Exaggerated expression to convey extreme joy or amusement, not meant to be taken literally.
Send off a vibe
To give a particular impression or feeling to others, often through non-verbal cues or behavior.
приклад: There's something about her that sends off a friendly vibe.
Примітка: Implies the projection of a certain aura or atmosphere rather than a physical transmission.
Send a chill down the spine
Similar to 'send shivers down someone's spine' or 'send chills up the spine,' conveying a sensation of fear or excitement.
приклад: That ghost story sent a chill down my spine.
Примітка: Variation of the previous expressions to describe a chilling or thrilling effect.
Send - Приклади
I will send you the package tomorrow.
Jag kommer att skicka paketet till dig imorgon.
Can you send me the document via email?
Kan du skicka mig dokumentet via e-post?
She always sends postcards to her friends when she travels.
Hon skickar alltid vykort till sina vänner när hon reser.
Граматика Send
Send - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: send
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): sent
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): sent
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): sending
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): sends
Дієслово, базова форма (Verb, base form): send
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): send
Склади, Розділення та Наголос
send містить 1 складів: send
Фонетична транскрипція: ˈsend
send , ˈsend (Червоний склад наголошений)
Send - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
send: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.