Словник
Англійська - Турецька
Basis
ˈbeɪsəs
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
temel, dayanak, esas, temel nokta, zemin
Значення Basis турецькою
temel
приклад:
The basis of our argument is solid.
Argümanımızın temeli sağlam.
She built her theory on a strong basis.
Teorisini sağlam bir temel üzerine inşa etti.
Використання: formalКонтекст: Used in academic, scientific, or logical discussions.
Примітка: This meaning emphasizes foundational principles or underlying reasons.
dayanak
приклад:
The law serves as the basis for this decision.
Bu kararın dayanağı kanundur.
His claims lack a solid basis.
Onun iddialarının sağlam bir dayanağı yok.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in legal or formal reasoning contexts.
Примітка: Often refers to evidence or justification for claims.
esas
приклад:
The basis of the plan is to reduce costs.
Planın esası maliyetleri düşürmektir.
On what basis are you making that assumption?
O varsayımı hangi esasla yapıyorsun?
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both casual and serious discussions to refer to the main point or reason.
Примітка: Can refer to fundamental principles in various contexts.
temel nokta
приклад:
The basis point of our discussion is trust.
Tartışmamızın temel noktası güvendir.
Understanding the basis points helps in decision-making.
Temel noktaları anlamak karar verme sürecine yardımcı olur.
Використання: formalКонтекст: Often used in business or negotiation contexts.
Примітка: Refers to crucial points or elements that guide decisions or discussions.
zemin
приклад:
This report is the basis for future research.
Bu rapor, gelecekteki araştırmalar için zemin oluşturuyor.
We need a solid basis to proceed.
Devam etmek için sağlam bir zemin gerekmektedir.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in various contexts where foundational support is necessary.
Примітка: Can imply a physical or metaphorical foundation.
Синоніми Basis
foundation
Foundation refers to the underlying basis or groundwork on which something is built or developed.
приклад: The foundation of our argument is based on solid evidence.
Примітка: Foundation emphasizes the support or groundwork of something, often used in a more literal sense than 'basis.'
ground
Ground is the reason or justification for something, similar to a basis.
приклад: The decision was made on the ground of fairness and equality.
Примітка: Ground can also refer to the surface of the earth, while basis is more abstract.
underlying
Underlying refers to the hidden or implicit basis of something.
приклад: The underlying principle of the theory is to promote equality.
Примітка: Underlying suggests a more hidden or fundamental basis compared to 'basis.'
reason
Reason refers to the cause or explanation for something, similar to a basis.
приклад: The reason for her absence was a family emergency.
Примітка: Reason focuses on the cause or explanation, while basis is more general.
Вирази і поширені фрази Basis
on a regular basis
This means something is done consistently or repeatedly at fixed intervals.
приклад: I go to the gym on a regular basis to stay fit.
Примітка: The original word 'basis' simply refers to a foundation or starting point, whereas this phrase emphasizes the regularity or frequency of an action.
on a daily basis
Similar to 'on a regular basis', this phrase specifies that something is done every day.
приклад: I check my emails on a daily basis to stay updated.
Примітка: It emphasizes the frequency of the action, which is not necessarily implied by the word 'basis' alone.
basis for comparison
Refers to a standard or reference point used to evaluate or measure something.
приклад: This study serves as a basis for comparison with future research.
Примітка: While 'basis' alone refers to a foundation, 'basis for comparison' implies using it as a benchmark to assess other things.
basis of understanding
Denotes the fundamental principles or knowledge on which understanding is built.
приклад: The dialogue laid the basis of understanding between the two parties.
Примітка: It goes beyond the simple concept of a foundation (basis) to highlight the core elements necessary for comprehension or agreement.
basis of calculation
Indicates the principle or method used as the foundation for mathematical computations.
приклад: The formula provides the basis of calculation for determining the area of a triangle.
Примітка: While 'basis' could refer to a starting point, 'basis of calculation' specifies the particular use in mathematical operations.
on a weekly basis
Expresses that something occurs once a week or every week.
приклад: The team meets on a weekly basis to discuss project updates.
Примітка: Similar to 'on a regular basis', this phrase underscores the specific weekly recurrence of an activity.
basis of comparison
Refers to the standard or criteria used to compare or evaluate different things.
приклад: The size of the sample served as the basis of comparison for the study.
Примітка: It indicates a specific criterion or benchmark for comparison, going beyond the general concept of 'basis'.
Повсякденні (сленгові) вирази Basis
on a need-to-know basis
This implies that information will only be shared with those who require it for a specific purpose or task.
приклад: I can't provide all the details, just what's necessary. It's on a need-to-know basis.
Примітка: It restricts the distribution of information to only those who are essential, unlike sharing information openly.
cover all the bases
To cover all the bases means to address every aspect or possibility thoroughly.
приклад: Make sure to cover all the bases before launching the project.
Примітка: It emphasizes completeness and thoroughness, often in preparation or planning.
get back to basics
This means to return to the fundamental principles or core elements of a concept or activity.
приклад: When things get complicated, it's time to get back to basics.
Примітка: It focuses on simplifying and revisiting foundational knowledge or practices.
basis bomb
A startling or profound statement or revelation that has a significant impact.
приклад: He dropped a basis bomb during the meeting, completely changing our approach.
Примітка: It suggests a sudden and impactful change or disruption caused by new information or insight.
base it on
To establish or make a decision based on a specific source of information or criteria.
приклад: Let's base it on the latest data available to ensure accuracy.
Примітка: It emphasizes using a particular foundation or justification for a choice or action.
Basis - Приклади
The basis of our argument is that we need more evidence.
Tartışmamızın temeli daha fazla kanıta ihtiyacımız olduğudur.
The company's success is built on a solid basis of hard work and dedication.
Şirketin başarısı, sıkı çalışma ve özverinin sağlam bir temeli üzerine inşa edilmiştir.
Learning the basics of a new language is essential for effective communication.
Yeni bir dilin temellerini öğrenmek, etkili iletişim için esastır.
Граматика Basis
Basis - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: basis
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): bases
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): basis
Склади, Розділення та Наголос
basis містить 2 складів: ba • sis
Фонетична транскрипція: ˈbā-səs
ba sis , ˈbā səs (Червоний склад наголошений)
Basis - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
basis: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.