Словник
Англійська - Турецька

Difficult

ˈdɪfəkəlt
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

zor, güç, sıkıntılı, karmaşık, sorunlu

Значення Difficult турецькою

zor

приклад:
This math problem is too difficult for me.
Bu matematik sorusu benim için çok zor.
He found the exam difficult.
Sınavı zor buldu.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe tasks, problems, or situations that require effort or skill.
Примітка: Commonly used in both spoken and written Turkish to denote challenges.

güç

приклад:
It's difficult to climb that mountain.
O dağa tırmanmak güç.
She faced a difficult choice.
Zor bir seçimle karşılaştı.
Використання: formal/informalКонтекст: Often used in more serious contexts, indicating a significant challenge.
Примітка: This usage emphasizes the struggle involved in the situation.

sıkıntılı

приклад:
The situation became difficult for everyone involved.
Durum, ilgili herkes için sıkıntılı hale geldi.
He is going through a difficult time.
Zor bir dönemden geçiyor.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe emotional or situational challenges.
Примітка: Often refers to feelings or circumstances rather than physical tasks.

karmaşık

приклад:
The instructions were difficult to understand.
Talimatlar karmaşık ve zor anlaşılıyordu.
This software has a difficult interface.
Bu yazılımın arayüzü karmaşık.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in technical or academic contexts to describe complexity.
Примітка: Indicates that something is not straightforward or easy to navigate.

sorunlu

приклад:
They are in a difficult situation with their finances.
Mali durumları sorunlu.
He has a difficult relationship with his boss.
Patronuyla sorunlu bir ilişkisi var.
Використання: formal/informalКонтекст: Describes interpersonal relationships or situations that are fraught with challenges.
Примітка: This meaning focuses on problematic aspects rather than general difficulty.

Синоніми Difficult

challenging

Challenging implies that something requires effort and skill to overcome or accomplish.
приклад: The final exam was quite challenging, but I managed to pass.
Примітка: Challenging may have a more positive connotation than difficult.

hard

Hard suggests that something requires a lot of effort or is not easy to do or achieve.
приклад: Learning a new language can be hard, but with practice, it becomes easier.
Примітка: Hard is a more general term compared to difficult.

tough

Tough conveys a sense of severity or harshness in dealing with a situation.
приклад: The negotiation process was tough, but we finally reached an agreement.
Примітка: Tough often implies a combination of difficulty and resilience needed to overcome challenges.

demanding

Demanding suggests that something requires a lot of effort, time, or attention.
приклад: Her job is very demanding, requiring long hours and attention to detail.
Примітка: Demanding emphasizes the high level of effort or skill needed to accomplish a task.

arduous

Arduous describes something that is strenuous, difficult, and requires significant effort.
приклад: The arduous journey through the mountains tested our endurance.
Примітка: Arduous implies a particularly challenging and laborious task.

Вирази і поширені фрази Difficult

Up a creek without a paddle

This phrase means to be in a difficult or challenging situation without any means of help or assistance.
приклад: I'm up a creek without a paddle trying to finish this project by tomorrow.
Примітка: This phrase emphasizes being in a helpless situation, whereas 'difficult' simply refers to something not easy.

Between a rock and a hard place

This idiom describes a situation where you have to make a difficult decision between two equally undesirable options.
приклад: I'm between a rock and a hard place because I have to choose between my job and my family.
Примітка: While 'difficult' just means not easy, this phrase specifically refers to being in a tough dilemma.

Bite off more than one can chew

To take on a task that is way too big or difficult to manage.
приклад: I bit off more than I could chew by taking on three projects at once.
Примітка: This idiom implies overestimating one's abilities or capacity, leading to difficulty, as opposed to just facing something challenging.

In hot water

To be in trouble or facing difficulties due to a mistake or misdeed.
приклад: He's in hot water with his boss after missing the deadline.
Примітка: While 'difficult' generally refers to something not easy, this phrase specifically signifies being in trouble or facing consequences.

Hitting a brick wall

To reach a point where progress or success is hindered by an obstacle or difficulty.
приклад: I've been hitting a brick wall trying to come up with a solution to this problem.
Примітка: This idiom highlights facing a persistent obstacle hindering progress, compared to the broader term 'difficult'.

Walking on thin ice

To be in a risky or precarious situation where a single wrong move could have serious consequences.
приклад: She knows she's walking on thin ice with her strict teacher.
Примітка: This phrase conveys the idea of being in a risky position, similar to 'difficult' but with a heightened sense of danger.

The straw that breaks the camel's back

The final small burden or problem that causes a situation to become unbearable or collapses.
приклад: The constant criticism was the straw that broke the camel's back, and he finally quit his job.
Примітка: This phrase emphasizes the cumulative effect of difficulties leading to a breaking point, different from the general term 'difficult'.

A hard nut to crack

Something that is very difficult to understand or solve.
приклад: Learning a new language can be a hard nut to crack, but with practice, it becomes easier.
Примітка: This phrase specifically refers to a problem that is particularly challenging or complex compared to the broader term 'difficult'.

Повсякденні (сленгові) вирази Difficult

Tough nut to crack

Refers to a situation or problem that is challenging or difficult to solve.
приклад: This math problem is a tough nut to crack.
Примітка: The original word 'difficult' is replaced with 'tough nut to crack' to convey a greater degree of challenge or complexity.

Steep learning curve

Describes a situation where acquiring a new skill or knowledge is difficult and requires significant effort.
приклад: Using this new software has quite a steep learning curve.
Примітка: The term focuses on the difficulty associated with the initial learning process, highlighting a swift rise in complexity.

Mind-boggling

Expresses that something is extremely confusing or difficult to understand.
приклад: The instructions for this game are truly mind-boggling.
Примітка: The slang term emphasizes the overwhelming nature of the difficulty, often causing bewilderment or astonishment.

Rough going

Indicates a period of hardship or difficulty in progressing through a task or situation.
приклад: It's been rough going trying to finish this project on time.
Примітка: This phrase evokes a sense of struggle and challenges faced throughout the process, emphasizing continual difficulty.

A tough cookie

Refers to a person who is strong-willed, resilient, or difficult to deal with.
приклад: Dealing with that client is always a tough cookie.
Примітка: Although not directly describing a situation or problem, this slang term is often used to signify a challenging individual.

No picnic

Conveys that a situation or task is not easy and involves considerable effort and difficulty.
приклад: Preparing for this exam is definitely no picnic.
Примітка: The slang term 'no picnic' emphasizes the lack of ease or enjoyment in dealing with a challenging situation.

Heavy lifting

Refers to the most difficult or demanding part of a task that requires a lot of effort.
приклад: Doing the heavy lifting in this project is going to be tough.
Примітка: In this context, 'heavy lifting' signifies the most challenging aspect of a task that requires significant exertion and energy.

Difficult - Приклади

Difficult situations require creative solutions.
Zor durumlar yaratıcı çözümler gerektirir.
This math problem is too difficult for me to solve.
Bu matematik problemi benim için çok zor.
Dealing with difficult people can be a real challenge.
Zor insanlarla başa çıkmak gerçek bir zorluk olabilir.

Граматика Difficult

Difficult - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: difficult
Кон’югації
Прикметник (Adjective): difficult
Склади, Розділення та Наголос
difficult містить 3 складів: dif • fi • cult
Фонетична транскрипція: ˈdi-fi-(ˌ)kəlt
dif fi cult , ˈdi fi (ˌ)kəlt (Червоний склад наголошений)

Difficult - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
difficult: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.