Словник
Англійська - Турецька

Get

ɡɛt
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Almak, Elde etmek, Anlamak, Ulaşmak, Başlamak, Hastalık kapmak, Olamak

Значення Get турецькою

Almak

приклад:
I will get the groceries.
Market alışverişini alacağım.
Did you get my message?
Mesajımı aldın mı?
Використання: InformalКонтекст: Everyday situations, conversation among friends or family.
Примітка: This is one of the most common meanings of 'get' in terms of receiving or obtaining something.

Elde etmek

приклад:
She wants to get a job.
Bir iş elde etmek istiyor.
He got a promotion last month.
Geçen ay terfi aldı.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Professional settings, discussions about achievements.
Примітка: Used when referring to obtaining something, often in a more formal context.

Anlamak

приклад:
I don't get what you're saying.
Ne söylediğini anlamıyorum.
Did you get the joke?
Şakayı anladın mı?
Використання: InformalКонтекст: Casual conversations, discussions about understanding.
Примітка: This meaning refers to comprehension or understanding something.

Ulaşmak

приклад:
How can I get to the station?
İstasyona nasıl ulaşabilirim?
We need to get there by 5 PM.
Saat 5'te orada olmamız gerekiyor.
Використання: InformalКонтекст: Traveling, directions.
Примітка: Used when referring to reaching a destination.

Başlamak

приклад:
Let's get started on the project.
Projeye başlayalım.
I need to get moving.
Harekete geçmem gerekiyor.
Використання: InformalКонтекст: Workplace, activities.
Примітка: Indicates the initiation of an action or process.

Hastalık kapmak

приклад:
He got sick last week.
Geçen hafta hasta oldu.
I might get a cold if I go out now.
Şimdi dışarı çıkarsam soğuk algınlığı kapabilirim.
Використання: InformalКонтекст: Health-related discussions.
Примітка: Used when referring to becoming ill or contracting a disease.

Olamak

приклад:
I want to get better at playing the guitar.
Gitar çalmada daha iyi olmak istiyorum.
She hopes to get famous one day.
Bir gün ünlü olmayı umuyor.
Використання: InformalКонтекст: Personal goals, aspirations.
Примітка: Refers to becoming or achieving a certain state or status.

Синоніми Get

Obtain

To obtain something means to acquire or get hold of it, often through effort or persistence.
приклад: She managed to obtain a copy of the report.
Примітка: Obtain implies a more deliberate or intentional action compared to get.

Acquire

To acquire something means to gain possession or control of it through one's actions or efforts.
приклад: He acquired a new skill after attending the workshop.
Примітка: Acquire often conveys a sense of obtaining something valuable or new.

Receive

To receive something means to be given or presented with it, often as a gift or a form of communication.
приклад: I received an unexpected gift from a friend.
Примітка: Receive focuses on the act of being given something rather than actively obtaining it.

Attain

To attain something means to achieve or reach a goal, often after effort or striving.
приклад: She finally attained her dream of becoming a published author.
Примітка: Attain emphasizes the accomplishment or reaching of a specific goal or objective.

Secure

To secure something means to obtain or achieve it in a way that ensures its safety, stability, or success.
приклад: The team secured a victory in the final minutes of the game.
Примітка: Secure implies not just obtaining something but also making sure it is protected or guaranteed.

Вирази і поширені фрази Get

Get out of hand

To become uncontrollable or chaotic.
приклад: The situation has gotten out of hand, and we need to address it immediately.
Примітка: The original word 'get' is transformed into a phrasal verb with a specific meaning.

Get along

To have a harmonious relationship with someone.
приклад: My siblings and I get along well despite our differences.
Примітка: The original word 'get' combines with 'along' to create a new meaning related to relationships.

Get over

To recover from something, such as an illness or emotional distress.
приклад: It took her a long time to get over her ex-boyfriend.
Примітка: The original word 'get' is combined with 'over' to indicate moving past something.

Get on someone's nerves

To annoy or irritate someone.
приклад: His constant tapping on the desk really gets on my nerves.
Примітка: The original word 'get' takes on a new meaning when combined with 'on' and 'nerves'.

Get the hang of

To learn or understand how to do something.
приклад: It took me a while, but I finally got the hang of playing the guitar.
Примітка: The original word 'get' joined with 'the hang of' forms a phrase indicating acquiring a skill or knowledge.

Get by

To manage to survive or cope with a situation, especially with limited resources.
приклад: With some budgeting, we can get by on our current income.
Примітка: The original word 'get' combined with 'by' creates a new meaning related to survival or coping.

Get cold feet

To become nervous or hesitant about doing something one had planned to do.
приклад: She was all set to skydive, but at the last minute, she got cold feet.
Примітка: The original word 'get' combines with 'cold feet' to convey a specific feeling of hesitation.

Повсякденні (сленгові) вирази Get

Get the ball rolling

To start or initiate something.
приклад: Let's get the ball rolling on this project by setting up a meeting next week.
Примітка: This slang term uses the idea of a ball rolling to symbolize getting something started or moving forward.

Get a kick out of

To experience amusement or enjoyment from something.
приклад: I always get a kick out of watching funny cat videos online.
Примітка: This slang phrase emphasizes the feeling of enjoyment or amusement one gets from a particular activity or situation.

Get on board

To agree with or support a decision or plan.
приклад: If we want to succeed, everyone needs to get on board with the new marketing strategy.
Примітка: This slang term conveys the idea of being supportive or in agreement with a particular course of action.

Get the drift

To understand the general idea or message being conveyed.
приклад: I don't want to go into too much detail, but do you get the drift of what I'm saying?
Примітка: This phrase suggests understanding the main point or essence of something without needing all the specific details.

Get the picture

To understand or comprehend a situation or concept.
приклад: I explained it three times, but does she finally get the picture?
Примітка: Similar to 'get the drift,' this phrase implies grasping the overall idea or situation being presented.

Get lost

To tell someone to leave or go away in a rude or dismissive manner.
приклад: He was being disrespectful, so I told him to get lost.
Примітка: This slang term is a blunt and often impolite way of asking someone to leave or expressing annoyance with their presence.

Get - Приклади

I need to get some groceries.
Biraz market alışverişi yapmam gerekiyor.
Can you help me get my coat?
Ceketimi almama yardım edebilir misin?
I always get up early in the morning.
Her sabah erken kalkarım.
She wants to get a new job.
Yeni bir iş bulmak istiyor.

Граматика Get

Get - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: get
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): got
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): gotten
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): getting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): gets
Дієслово, базова форма (Verb, base form): get
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): get
Склади, Розділення та Наголос
Get містить 1 складів: get
Фонетична транскрипція: ˈget
get , ˈget (Червоний склад наголошений)

Get - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Get: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.