Словник
Англійська - Турецька

Hair

hɛr
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

saç, kıl, saç teli, saç modeli, saç bakımı

Значення Hair турецькою

saç

приклад:
She has long hair.
Onun uzun saçı var.
He cut his hair yesterday.
Dün saçını kesti.
Використання: informalКонтекст: Everyday conversation about appearance or grooming.
Примітка: The word 'saç' specifically refers to the hair on the head. It is used in both formal and informal contexts.

kıl

приклад:
The dog has very soft hair.
Köpeğin çok yumuşak kılları var.
The cat's hair is shedding.
Kedinin kılı dökülüyor.
Використання: informalКонтекст: Describing hair on animals or certain textures.
Примітка: The word 'kıl' is typically used for animal hair or body hair, and is less common for human hair.

saç teli

приклад:
I found a single hair on my shirt.
Gömleğimde bir saç teli buldum.
She has a hair stuck in her sweater.
Onun kazakında bir saç teli var.
Використання: informalКонтекст: When referring to an individual strand of hair.
Примітка: 'Saç teli' is used to specify a single hair, which can be relevant in discussions about cleanliness or hair care.

saç modeli

приклад:
What kind of hairstyle do you like?
Hangi saç modelini seversin?
She changed her hairstyle for the summer.
Yaz için saç modelini değiştirdi.
Використання: informalКонтекст: Talking about different styles or ways of arranging hair.
Примітка: 'Saç modeli' refers to a specific style or arrangement of hair, often used in fashion or beauty discussions.

saç bakımı

приклад:
Hair care is very important for healthy hair.
Saç bakımı, sağlıklı saçlar için çok önemlidir.
She spends a lot of time on her hair care routine.
Saç bakım rutinine çok zaman harcıyor.
Використання: formal/informalКонтекст: Discussing routines or products for maintaining hair health.
Примітка: 'Saç bakımı' is relevant in discussions about health, beauty, and personal care, and can be used in both formal and informal contexts.

Синоніми Hair

locks

Locks refer to a person's hair, especially when it is long and beautiful. It is often used in a poetic or descriptive context.
приклад: She had long, flowing locks that shimmered in the sunlight.
Примітка: Locks is more poetic and descriptive than the general term 'hair.'

tresses

Tresses typically refer to a woman's long hair, especially when it is styled or arranged in an attractive way.
приклад: Her golden tresses cascaded down her back in gentle waves.
Примітка: Tresses often imply a sense of elegance or beauty in the hair.

mane

Mane is commonly used to describe the long, thick hair that grows around the neck of some animals, such as lions and horses. When referring to humans, it can suggest a thick or voluminous head of hair.
приклад: The lion's mane was thick and majestic, framing its face with golden fur.
Примітка: Mane is more often associated with animals, particularly large mammals like lions.

follicles

Follicles are small sacs in the skin from which hair grows. When used in the context of hair, it typically refers to the structures responsible for hair growth.
приклад: The dermatologist examined the health of her hair follicles to determine the cause of her hair loss.
Примітка: Follicles specifically refer to the anatomical structures involved in hair growth, rather than the hair itself.

Вирази і поширені фрази Hair

Let your hair down

To relax and behave freely, without worrying about conventions or restrictions.
приклад: After a long week of work, I just want to let my hair down and relax this weekend.
Примітка: The idiom 'let your hair down' uses 'hair' metaphorically to mean releasing inhibitions or being relaxed, rather than referring to actual hair.

Bad hair day

A day when one's hair looks messy or unattractive, usually reflecting a day where things are not going well.
приклад: I woke up late and couldn't style my hair properly, so it's definitely a bad hair day for me.
Примітка: In this idiom, 'bad hair day' refers to a day when everything seems to be going wrong and not just about hair.

Split hairs

To argue or worry about very small details or differences that are not important.
приклад: Stop splitting hairs and focus on the main issue at hand.
Примітка: This idiom uses 'split hairs' metaphorically to mean being overly concerned with trivial distinctions, not actually cutting or dividing hair.

Hair of the dog

Drinking alcohol to cure a hangover, based on the idea that a bit of what caused the hangover will help alleviate it.
приклад: I heard that having a bloody mary is a good hair of the dog to cure a hangover.
Примітка: The phrase 'hair of the dog' originates from the old belief that putting hair from the dog that bit you onto the wound would heal it.

Make your hair stand on end

To cause a feeling of extreme fear or horror; to make one shudder.
приклад: The eerie sound of the howling wind made my hair stand on end.
Примітка: The idiom 'make your hair stand on end' refers to a strong emotional reaction, not the physical act of hair actually standing up.

Hair-raising

Extremely frightening or exciting, causing one's hair to stand on end due to fear or excitement.
приклад: The roller coaster ride was so fast and steep, it was a hair-raising experience.
Примітка: The term 'hair-raising' describes something thrilling or terrifying, not literally causing the hair to rise.

Keep your hair on

An informal way to tell someone to stay calm and not get angry or upset.
приклад: Hey, keep your hair on! There's no need to get so worked up about it.
Примітка: In this phrase, 'keep your hair on' is a figurative expression meaning to keep one's temper in check, not about actual hair.

Hair's breadth

A very small distance or amount; a tiny margin.
приклад: He missed the target by a hair's breadth, but it was enough to cost him the victory.
Примітка: In this phrase, 'hair's breadth' refers to an extremely narrow distance, not the actual breadth of a hair.

Повсякденні (сленгові) вирази Hair

Mop

Mop is a slang term used humorously to refer to a head of hair, especially when it is messy or unkempt.
приклад: I need to get my mop trimmed; it's getting too long.
Примітка: Unlike 'hair', 'mop' has a more casual and playful connotation.

Chop

To 'get a chop' means to get a haircut or change one's hairstyle significantly.
приклад: I'm thinking of getting a chop and completely changing my hairstyle.
Примітка: The slang term 'chop' specifically refers to the action of cutting or changing hair, unlike the general term 'hair'.

Hair - Приклади

My hair is getting too long, I need to cut it.
Saçım çok uzadı, kesmem gerekiyor.
She has beautiful curly hair.
Onun güzel kıvırcık saçları var.
He found a gray hair in his beard.
Sakalında bir beyaz saç buldu.

Граматика Hair

Hair - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: hair
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): hairs, hair
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): hair
Склади, Розділення та Наголос
hair містить 1 складів: hair
Фонетична транскрипція: ˈher
hair , ˈher (Червоний склад наголошений)

Hair - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
hair: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.