Словник
Англійська - Турецька
Manager
ˈmænɪdʒər
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
yönetici, müdür, idareci, yönetimci, menajer
Значення Manager турецькою
yönetici
приклад:
The manager decided to implement a new strategy.
Yönetici yeni bir strateji uygulamaya karar verdi.
She is a talented manager who knows how to motivate her team.
O, takımını motive etmeyi bilen yetenekli bir yöneticidir.
Використання: formalКонтекст: Business, corporate settings, team leadership.
Примітка: This is the most common usage of 'manager' in a professional context, referring to someone who oversees a team or department.
müdür
приклад:
The school manager organized a meeting for the parents.
Okul müdürü veliler için bir toplantı düzenledi.
The store manager is responsible for daily operations.
Mağaza müdürü günlük operasyonlardan sorumludur.
Використання: formalКонтекст: Educational institutions, retail, and service industries.
Примітка: This term is often used in specific contexts like schools or stores, indicating a person in charge.
idareci
приклад:
The manager must ensure that all policies are followed.
İdareci, tüm politikaların uygulanmasını sağlamak zorundadır.
As an administrator, the manager has a lot of responsibilities.
Bir idareci olarak, yöneticinin birçok sorumluluğu vardır.
Використання: formalКонтекст: Administrative settings, organizational contexts.
Примітка: This term emphasizes the administrative aspect of being a manager.
yönetimci
приклад:
She is a management professional with years of experience.
O, yılların deneyimine sahip bir yönetimcidir.
The management professional led the project successfully.
Yönetimci projeyi başarıyla yönetti.
Використання: formalКонтекст: Management and organizational development.
Примітка: This term is more common in discussions about management theory and practices.
menajer
приклад:
The artist's manager arranged the concert details.
Sanatçının menajeri konser detaylarını düzenledi.
He works as a sports manager for a local team.
O, yerel bir takım için spor menajeri olarak çalışıyor.
Використання: informalКонтекст: Sports, entertainment, and arts.
Примітка: This term is often used in specific fields like sports and arts, referring to someone who represents or promotes someone else.
Синоніми Manager
supervisor
A supervisor is someone who is responsible for overseeing and directing the work of a group of people or a department.
приклад: The supervisor oversees the daily operations of the team.
Примітка: A supervisor typically focuses more on overseeing the work of others and ensuring tasks are completed efficiently.
director
A director is a person who is in charge of a particular department or aspect of an organization.
приклад: The director of the company sets strategic goals and plans for the organization.
Примітка: A director often has a higher level of authority and is involved in setting long-term goals and strategies for the organization.
administrator
An administrator is someone who is responsible for managing and organizing the operations of an organization or institution.
приклад: The school administrator manages the day-to-day operations of the school.
Примітка: An administrator typically focuses on the overall management and coordination of activities within an organization.
executive
An executive is a high-level manager who is responsible for making decisions and setting goals for an organization.
приклад: The executive oversees the company's financial performance and strategic direction.
Примітка: An executive often has broader decision-making authority and is involved in shaping the overall direction of the organization.
Вирази і поширені фрази Manager
call the shots
To make the important decisions; to be in charge.
приклад: The manager is the one who calls the shots in this office.
Примітка: The phrase implies a higher level of authority and control compared to just being a manager.
wear multiple hats
To have many different duties or roles.
приклад: As a manager, you often have to wear multiple hats and juggle different responsibilities.
Примітка: While a manager has specific job responsibilities, wearing multiple hats suggests handling diverse tasks beyond typical managerial duties.
in the driver's seat
To be in control; to be the one leading or directing a situation.
приклад: Our project manager is in the driver's seat when it comes to making key decisions.
Примітка: This phrase emphasizes being actively in control, similar to a manager, but with a stronger sense of authority.
run the show
To be in charge; to be the one controlling a situation or organization.
приклад: The store manager runs the show and ensures everything operates smoothly.
Примітка: While a manager typically oversees operations, 'run the show' implies a more active and central role in managing and directing activities.
get down to brass tacks
To focus on the essential details or important matters.
приклад: Let's get down to brass tacks and discuss the budget with the project manager.
Примітка: This phrase suggests a shift from general management duties to a more specific and crucial aspect of the job.
have a finger in every pie
To be involved in many different activities or projects.
приклад: Our department manager seems to have a finger in every pie, always involved in various projects.
Примітка: While a manager oversees specific areas, having a finger in every pie implies involvement in various aspects beyond direct managerial responsibilities.
keep the wheels turning
To ensure that operations continue smoothly; to keep things running efficiently.
приклад: The manager's role is crucial to keep the wheels turning smoothly in the company.
Примітка: While a manager oversees operations, 'keep the wheels turning' emphasizes the active role in maintaining continuous and effective functioning.
Повсякденні (сленгові) вирази Manager
boss man
This term is often used to refer to someone in a position of authority, usually a male manager or supervisor.
приклад: I'll check with the boss man and let you know.
Примітка: It conveys a sense of respect or familiarity towards the manager, emphasizing their leadership role.
head honcho
Refers to the person in charge or the top manager in a company or organization.
приклад: The head honcho is making the final decision on that project.
Примітка: It carries a more informal and sometimes humorous tone compared to the traditional term 'manager'.
top dog
Denotes the person in a position of power or authority, often the highest-ranking individual within a group or organization.
приклад: The team's top dog is overseeing the new marketing campaign.
Примітка: It has a slightly more competitive or dominant connotation compared to the neutral term 'manager'.
big cheese
Used to describe an important or influential person, typically a manager or authority figure.
приклад: The big cheese approved our budget proposal for next year.
Примітка: It adds a playful and slightly sarcastic touch when referring to a manager, showcasing a mix of respect and informality.
chief
Informal term for a senior manager or leader within an organization.
приклад: Our chief wants to discuss the upcoming staff training sessions.
Примітка: It carries a sense of authority and significance while maintaining a more casual and modern flair compared to the term 'manager'.
top brass
Refers to the highest-ranking officials or executives within a company or organization.
приклад: The top brass will be attending the company's annual conference.
Примітка: It conveys a sense of exclusivity and power among the managerial ranks, often used in a more corporate or formal context.
captain of the ship
Describes someone who is leading or in charge of a situation, project, or team.
приклад: The captain of the ship is steering us in a new direction with this project.
Примітка: It emphasizes the leadership role of the manager in guiding and steering the team, drawing on the imagery of a ship captain navigating through challenges.
Manager - Приклади
The manager is responsible for the daily operations of the company.
Yönetici, şirketin günlük operasyonlarından sorumludur.
The director of the department is retiring next month.
Departmanın müdürü gelecek ay emekli oluyor.
The CEO is the highest-ranking executive in the company.
CEO, şirketteki en yüksek rütbeli yöneticidir.
Граматика Manager
Manager - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: manager
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): managers
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): manager
Склади, Розділення та Наголос
manager містить 3 складів: man • ag • er
Фонетична транскрипція: ˈma-ni-jər
man ag er , ˈma ni jər (Червоний склад наголошений)
Manager - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
manager: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.