Словник
Англійська - Турецька
Poor
pʊr
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Fakir, Zayıf, Kötü, Yetersiz
Значення Poor турецькою
Fakir
приклад:
He grew up in a poor neighborhood.
O, fakir bir mahallede büyüdü.
Many poor families struggle to make ends meet.
Birçok fakir aile geçim sıkıntısı çekiyor.
Використання: InformalКонтекст: Used to describe someone lacking financial resources.
Примітка: This term can have a negative connotation and is often used in discussions about socioeconomic status.
Zayıf
приклад:
The team's performance was poor this season.
Takımın performansı bu sezon zayıftı.
His poor health has been a concern for years.
Onun zayıf sağlığı yıllardır bir endişe kaynağı oldu.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to describe low quality or performance in various situations.
Примітка: This meaning is more about quality rather than financial status.
Kötü
приклад:
That was a poor decision.
O kötü bir karardı.
She has a poor understanding of the topic.
Konu hakkında kötü bir anlayışı var.
Використання: FormalКонтекст: Used to indicate something that is unsatisfactory or not well done.
Примітка: This usage is often associated with criticism or evaluation.
Yetersiz
приклад:
The resources available are poor for this project.
Bu proje için mevcut kaynaklar yetersiz.
His knowledge of the subject is poor.
Konu hakkındaki bilgisi yetersiz.
Використання: FormalКонтекст: Used to describe inadequacy in resources, skills, or knowledge.
Примітка: This term is often used in academic or professional contexts.
Синоніми Poor
Impoverished
Impoverished refers to extreme poverty or deprivation, suggesting a lack of basic necessities.
приклад: The impoverished family struggled to make ends meet.
Примітка: Impoverished emphasizes severe poverty compared to the general term 'poor.'
Needy
Needy describes someone who lacks the necessities of life, such as food, shelter, or clothing.
приклад: The charity organization helps support needy children in the community.
Примітка: Needy often implies a sense of urgency or immediate need compared to the more general term 'poor.'
Deprived
Deprived suggests a lack or denial of essential resources or opportunities.
приклад: Children from deprived backgrounds may face challenges in accessing education.
Примітка: Deprived conveys a sense of being unfairly or systematically denied compared to the broader term 'poor.'
Indigent
Indigent refers to extreme poverty and destitution, often associated with a lack of means to support oneself.
приклад: The indigent population in the city struggles with homelessness and hunger.
Примітка: Indigent conveys a more formal or legalistic tone compared to the more colloquial term 'poor.'
Вирази і поширені фрази Poor
Beggars can't be choosers
This phrase means that when you are in a difficult or desperate situation, you should be grateful for whatever help or opportunity you receive, even if it's not exactly what you want.
приклад: I know the job isn't ideal, but beggars can't be choosers.
Примітка: This phrase emphasizes the idea of limited options or resources available to someone in need.
Living from hand to mouth
This phrase describes a situation where someone has just enough money or resources to survive, without being able to save or plan for the future.
приклад: Since losing his job, he's been living from hand to mouth.
Примітка: It conveys the idea of barely managing to meet basic needs, without any financial security or stability.
Down and out
This phrase describes someone who is in a very difficult or desperate situation, especially due to poverty or lack of resources.
приклад: After losing everything in the financial crisis, he was completely down and out.
Примітка: It emphasizes a sense of hopelessness or extreme hardship beyond just being poor.
Dirt poor
This phrase is used to describe extreme poverty, indicating that someone is extremely poor and has very few material possessions.
приклад: They grew up in a small village, dirt poor and struggling to make ends meet.
Примітка: It adds a vivid and colloquial emphasis on the dire financial situation of the person.
On the breadline
This phrase refers to living in poverty or near the point of starvation, where a person's income is just enough to cover basic necessities like food.
приклад: Since losing her job, she's been living on the breadline, barely able to afford food.
Примітка: It specifically highlights the struggle to afford even the most essential items like food, emphasizing the precarious financial situation.
Poor as a church mouse
This phrase humorously emphasizes extreme poverty by comparing someone's financial situation to that of a church mouse, which traditionally has very little to live on.
приклад: After the fire destroyed their home, they were left as poor as church mice.
Примітка: It uses a vivid and imaginative comparison to portray the depth of poverty in a lighthearted manner.
Hand to mouth
This phrase describes a situation where someone's income is just enough to cover daily expenses and there is no surplus for savings or emergencies.
приклад: Without a steady job, they were living hand to mouth, struggling to pay bills each month.
Примітка: It focuses on the immediate struggle to meet basic needs without any financial buffer or stability.
Повсякденні (сленгові) вирази Poor
Strapped
To be financially tight or in a difficult situation where there's a lack of money.
приклад: I can't afford it right now, I'm a bit strapped.
Примітка:
Skint
To have no money; to be broke.
приклад: I'm completely skint until payday.
Примітка:
Penniless
Completely lacking money; having no money at all.
приклад: After losing his job, he found himself penniless.
Примітка:
Hard up
Having little money; financially struggling.
приклад: I'm a bit hard up this month, so I can't go out much.
Примітка:
Flat broke
To have absolutely no money; completely broke.
приклад: I gambled all my money away and now I'm flat broke.
Примітка:
Destitute
Completely lacking resources or means of livelihood; extremely poor.
приклад: The war left many families destitute and homeless.
Примітка:
Down on one's luck
Experiencing a period of misfortune or bad luck, especially in terms of financial matters.
приклад: He's been down on his luck ever since he lost his job.
Примітка:
Poor - Приклади
Poor as a church mouse.
Kilisesi faresi kadar fakir.
The quality of the product is poor.
Ürünün kalitesi kötü.
The team's performance was poor.
Takımın performansı zayıftı.
Граматика Poor
Poor - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: poor
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): poorer
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): poorest
Прикметник (Adjective): poor
Іменник, множина (Noun, plural): poor
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): poor
Склади, Розділення та Наголос
Poor містить 1 складів: poor
Фонетична транскрипція: ˈpu̇r
poor , ˈpu̇r (Червоний склад наголошений)
Poor - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Poor: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.