Словник
Англійська - Турецька

Process

ˈprɑˌsɛs
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

işlem, süreç, yöntem, gelişme, işlem görmek

Значення Process турецькою

işlem

приклад:
The process of photosynthesis is essential for plants.
Fotosentez işlemi, bitkiler için hayati önem taşır.
Data processing can take a lot of time.
Veri işlemi çok zaman alabilir.
Використання: formalКонтекст: Used in scientific, technical, or business contexts.
Примітка: This meaning is often used in fields such as science, technology, and business to describe a series of actions or steps taken to achieve a particular end.

süreç

приклад:
The change process requires careful planning.
Değişim süreci dikkatli bir planlama gerektirir.
We are in the process of hiring new employees.
Yeni çalışanlar alma sürecindeyiz.
Використання: formal/informalКонтекст: Commonly used in business, project management, and everyday situations.
Примітка: This meaning emphasizes the duration or sequence of events leading to a particular outcome.

yöntem

приклад:
This process is the best method to solve the problem.
Bu yöntem, problemi çözmek için en iyi işlemdir.
We should find a more efficient process.
Daha verimli bir yöntem bulmalıyız.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions about techniques or strategies.
Примітка: This meaning highlights the way or technique used to achieve a result.

gelişme

приклад:
The process of negotiation took several weeks.
Müzakere süreci birkaç hafta sürdü.
This is a long process of development.
Bu uzun bir gelişim sürecidir.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions about development or changes over time.
Примітка: This meaning refers to the progression or development of a situation.

işlem görmek

приклад:
The application is currently being processed.
Başvuru şu anda işlem görmekte.
Your request will be processed shortly.
Talebiniz yakında işleme alınacaktır.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in administrative or bureaucratic contexts.
Примітка: This phrase indicates that something is undergoing a process or is in the queue for action.

Синоніми Process

procedure

A procedure is a series of steps or actions taken to achieve a particular result, similar to a process.
приклад: Following the correct procedure is crucial for success.
Примітка: Procedure often implies a more structured or formal set of steps compared to a process.

method

A method is a particular way of doing something, often involving a systematic approach.
приклад: There are different methods to solve this problem.
Примітка: Method is more specific and focused on the approach or technique used within a process.

approach

An approach refers to a way of dealing with a situation or problem.
приклад: We need to rethink our approach to marketing.
Примітка: Approach emphasizes the strategy or perspective taken towards a task or objective.

system

A system is a set of connected things or parts working together to achieve a specific goal.
приклад: Our new system has streamlined the production process.
Примітка: System can refer to a more organized and interconnected set of components within a process.

Вирази і поширені фрази Process

In the process

This phrase is used to describe something that happens while something else is being done or achieved.
приклад: I accidentally spilled the milk while cooking, but in the process, I learned to be more careful.
Примітка: It emphasizes the incidental nature of the action or event that occurred during the main activity or achievement.

Process of elimination

This phrase refers to the method of removing all possibilities except one until only one remains.
приклад: By using the process of elimination, we were able to narrow down our list of suspects to find the culprit.
Примітка: It involves a systematic approach to eliminate options one by one until the correct answer or solution is found.

In due process

This phrase is used to refer to the legal requirement that the rights of individuals are respected during legal proceedings.
приклад: The court must ensure that all parties receive a fair trial in due process.
Примітка: It highlights the importance of following proper legal procedures to ensure justice and fairness.

Work in progress

This phrase indicates that something is not yet finished but is being actively worked on.
приклад: The project is still a work in progress, but we are making good headway.
Примітка: It suggests that the work is ongoing and evolving, with the expectation of completion in the future.

Streamline the process

This phrase means to simplify or improve a process by removing unnecessary steps or making it more effective.
приклад: We need to streamline the process to make it more efficient and reduce unnecessary steps.
Примітка: It focuses on optimizing the flow and efficiency of a process by making it smoother and more streamlined.

Go through the process

This phrase means to complete all the necessary steps or procedures in a particular process.
приклад: To become a citizen, you have to go through the naturalization process.
Примітка: It emphasizes the action of going through each step or stage required in a process to achieve a specific outcome.

Trust the process

This phrase encourages having faith in a planned series of actions or steps to achieve a desired outcome.
приклад: Even though it's challenging, you need to trust the process and believe that things will work out in the end.
Примітка: It emphasizes the importance of having confidence in the process itself, even if the results are not immediately apparent.

Повсякденні (сленгові) вирази Process

Process (V)

In spoken language, 'process' is sometimes used as a verb meaning to mentally digest or deal with something.
приклад: Let's process through this information before making a decision.
Примітка: The slang term 'process' as a verb has a more informal and conversational tone compared to the formal use of the word in a procedural or organizational context.

Get the ball rolling

This slang phrase means to start or initiate a process or activity.
приклад: Let's get the ball rolling with this project by outlining our initial steps.
Примітка: While 'get the ball rolling' is more casual and idiomatic, it conveys the idea of initiating an action or procedure like starting a ball rolling down a hill.

Wrap things up

To 'wrap things up' means to complete or finish a process or task.
приклад: Once we wrap things up here, we can move on to the next stage of the project.
Примітка: 'Wrap things up' is a colloquial way of saying to finish something, often implying bringing a process to a conclusion or finalizing details.

Smooth sailing

This expression indicates that a process or situation is progressing easily and without obstacles.
приклад: Now that we've resolved that issue, it should be smooth sailing for the rest of the process.
Примітка: 'Smooth sailing' conveys a sense of smooth progress without challenges, contrasting with the original word 'process' which may involve various stages and difficulties.

Kickstart

'Kickstart' means to start or initiate a process energetically or enthusiastically.
приклад: Let's kickstart this project with a brainstorming session to generate ideas.
Примітка: The term 'kickstart' implies a dynamic and proactive beginning to a process, suggesting an initial burst of energy or effort to get things going.

Call it a day

To 'call it a day' means to decide to stop what you are doing because you feel you have done enough or are tired.
приклад: We've made good progress today; let's call it a day and continue tomorrow.
Примітка: 'Call it a day' suggests ending a process or activity for the current time, often based on a judgment that a sufficient amount has been accomplished for the day.

Wrap up

To 'wrap up' means to finish or conclude something, typically a discussion, task, or process.
приклад: We need to wrap up this meeting so we can move on to the next stage of the project.
Примітка: 'Wrap up' is a more concise and informal way of saying to complete or finish something, often used at the end of an activity or event.

Process - Приклади

The manufacturing process is highly automated.
Üretim süreci oldukça otomatikleştirilmiştir.
We need to follow a strict process to ensure quality control.
Kalite kontrolünü sağlamak için sıkı bir süreç izlememiz gerekiyor.
The company has implemented a new procedure for handling customer complaints.
Şirket, müşteri şikayetlerini ele almak için yeni bir prosedür uygulamıştır.

Граматика Process

Process - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: process
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): processes, process
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): process
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): processed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): processing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): processes
Дієслово, базова форма (Verb, base form): process
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): process
Склади, Розділення та Наголос
process містить 2 складів: pro • cess
Фонетична транскрипція: ˈprä-ˌses
pro cess , ˈprä ˌses (Червоний склад наголошений)

Process - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
process: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.