Словник
Англійська - Турецька

Reason

ˈrizən
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

neden, sebep, gerekçe, hikmet

Значення Reason турецькою

neden

приклад:
What is the reason for your absence?
Devamsızlığınızın nedeni nedir?
She explained the reason behind her decision.
Kararının arkasındaki nedeni açıkladı.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both everyday conversation and formal writing when discussing causes or motivations.
Примітка: Commonly used in both spoken and written Turkish. It can also imply a rationale behind actions or decisions.

sebep

приклад:
There must be a reason for his behavior.
Onun davranışının bir sebebi olmalı.
Can you find the reason for this problem?
Bu sorunun sebebini bulabilir misin?
Використання: formal/informalКонтекст: Often used in analytical contexts, such as problem solving or discussions about motivations.
Примітка: This term is slightly more formal than 'neden' and is often used in academic or serious discussions.

gerekçe

приклад:
The reason for the new policy is outlined in the report.
Yeni politikanın gerekçesi raporda özetlenmiştir.
He provided a strong reason for his absence.
Devamsızlığı için güçlü bir gerekçe sundu.
Використання: formalКонтекст: Primarily used in legal, academic, or formal writing to describe justifications or rationales.
Примітка: This term implies a justification that is often needed in formal situations, such as legal or bureaucratic discussions.

hikmet

приклад:
There is a reason behind every event.
Her olayın arkasında bir hikmet vardır.
Sometimes the reason is not obvious.
Bazen sebep belli değildir.
Використання: formal/literaryКонтекст: Used in literary or philosophical contexts to denote a deeper meaning or wisdom behind events.
Примітка: This is a more poetic or philosophical usage and is less common in everyday speech.

Синоніми Reason

cause

A cause is a reason for something happening or existing.
приклад: The heavy rain was the cause of the flooding in the area.
Примітка: While 'reason' often implies justification or explanation, 'cause' focuses more on the factor that brings about a certain result.

motive

A motive is a reason for doing something, especially one that is hidden or not obvious.
приклад: His motive for studying late into the night was to pass the exam.
Примітка: Unlike 'reason' which can be more general, 'motive' often refers to the underlying reason behind someone's actions.

purpose

Purpose refers to the reason for which something is done or created or for which something exists.
приклад: The purpose of this meeting is to discuss the new project.
Примітка: While 'reason' can be a broader explanation, 'purpose' specifically highlights the intended goal or objective behind an action or existence.

rationale

Rationale refers to the fundamental reason or explanation for something.
приклад: The rationale behind implementing this new policy is to increase productivity.
Примітка: Rationale is often used in more formal or academic contexts to explain the logical basis or reasoning behind a decision or action.

Вирази і поширені фрази Reason

For some reason

This phrase is used to introduce a statement when the reason for something is not clear or understood.
приклад: I don't know why, but for some reason, he didn't show up to the meeting.
Примітка: It emphasizes an unknown or unclear cause.

Reason with

To try to convince someone with logic or argument.
приклад: I tried to reason with her, but she wouldn't listen to my explanation.
Примітка: It implies attempting to persuade through logic rather than emotion.

Reason out

To think logically about something in order to understand or solve it.
приклад: Let's reason out why this plan isn't working and come up with a solution.
Примітка: It suggests a process of logical thinking and problem-solving.

Beyond reason

Excessive or unreasonable, not able to be understood or accepted.
приклад: The prices at that store are beyond reason; I can't afford anything there.
Примітка: It indicates something that is unreasonable or illogical.

Give someone reason to believe

To provide evidence or justification for believing something.
приклад: Her consistent honesty gives us reason to believe her version of the story.
Примітка: It suggests offering proof or justification for a belief.

In reason

Within the bounds of what is fair, sensible, or acceptable.
приклад: His request for an extension seemed in reason, so I granted it.
Примітка: It indicates something that is reasonable or justifiable.

Rhyme or reason

A lack of sense or logic, no clear pattern or explanation.
приклад: There doesn't seem to be any rhyme or reason to his actions; they're just random.
Примітка: It implies a lack of logic or order, often used to describe confusion or chaos.

Повсякденні (сленгові) вирази Reason

Cuz

Short for 'because', commonly used in informal spoken language to explain reasons or causes.
приклад: I can't go out tonight cuz I have to study.
Примітка: It is more informal and casual than 'because'.

Cos

Short for 'because', similar to 'cuz', used in informal spoken language.
приклад: I'm staying in tonight cos I'm tired.
Примітка: It has the same meaning as 'because' but is more colloquial and casual.

Coz

Another variant of 'because', used informally to provide reasons or explanations.
приклад: I couldn't come to the party coz I had to work late.
Примітка: Similar to 'cuz' and 'cos', it is more common in spoken language and informal writing.

Cos I

Shortened form of 'because I', used to link reasons or causes to actions in a casual way.
приклад: I'm going to bed early cos I have an early meeting tomorrow.
Примітка: It is a more informal and relaxed way to connect reasons and actions compared to 'because I'.

Bc

Abbreviation of 'because', often used in text messages or informal writing for stating reasons concisely.
приклад: Can't talk now, in a meeting. Will call u later bc I have some news.
Примітка: It is a more concise and informal way of expressing 'because'.

'Cause

Informal contraction of 'because', commonly used in spoken language to give reasons.
приклад: I'm not going out tonight 'cause I need to save money.
Примітка: It is a more informal and colloquial way of saying 'because'.

Since

Used to introduce a reason or cause, commonly heard in spoken language to explain actions or decisions.
приклад: Since you're busy, I'll go to the store myself.
Примітка: While 'since' is not slang, it is a commonly used informal word to provide reasons in a conversational way.

Reason - Приклади

Reason is important for making rational decisions.
Akıl yürütme, mantıklı kararlar almak için önemlidir.
I need a good reason to skip work today.
Bugün işe gitmemek için iyi bir sebebe ihtiyacım var.
The reason for the accident was the driver's negligence.
Kazanın sebebi sürücünün dikkatsizliğiydi.

Граматика Reason

Reason - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: reason
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): reasons, reason
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): reason
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): reasoned
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): reasoning
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): reasons
Дієслово, базова форма (Verb, base form): reason
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): reason
Склади, Розділення та Наголос
reason містить 2 складів: rea • son
Фонетична транскрипція: ˈrē-zᵊn
rea son , ˈrē zᵊn (Червоний склад наголошений)

Reason - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
reason: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.