Словник
Англійська - Турецька
Set
sɛt
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
set (takım, grup), set (kurmak, ayarlamak), set (belirlemek, tayin etmek), set (yerleştirmek, oturtmak), set (dizi, sahne), set (matematiksel küme)
Значення Set турецькою
set (takım, grup)
приклад:
I bought a new set of dishes.
Yeni bir yemek takımı aldım.
She has a complete set of encyclopedias.
Onun tam bir ansiklopedik takımı var.
Використання: formalКонтекст: Used to refer to a collection of items that are grouped together.
Примітка: This meaning often appears in contexts related to household items, collections, or groups of objects.
set (kurmak, ayarlamak)
приклад:
Please set the table for dinner.
Lütfen akşam yemeği için masayı kur.
He set the alarm for 7 AM.
Alarmı sabah 7'ye kurdu.
Використання: informalКонтекст: Used for arranging or preparing something.
Примітка: Commonly used in daily conversations related to preparation and arrangements.
set (belirlemek, tayin etmek)
приклад:
The teacher set the deadline for the assignment.
Öğretmen, ödev için son tarihi belirledi.
They set the rules for the game.
Oyunun kurallarını belirlediler.
Використання: formalКонтекст: Used in contexts where rules, standards, or limits are established.
Примітка: Often used in academic or professional settings.
set (yerleştirmek, oturtmak)
приклад:
She set the book on the shelf.
Kitabı rafın üzerine yerleştirdi.
He set his cup down gently.
Bardaklarını nazikçe yere koydu.
Використання: informalКонтекст: Used when placing something in a specific location.
Примітка: This meaning emphasizes the action of placing an item carefully.
set (dizi, sahne)
приклад:
The movie was filmed on a beautiful set.
Film, güzel bir set üzerinde çekildi.
They designed a new set for the theater play.
Tiyatro oyunu için yeni bir sahne tasarladılar.
Використання: formalКонтекст: Used in the context of film, theater, or television.
Примітка: Refers to the physical environment or backdrop used in performances or recordings.
set (matematiksel küme)
приклад:
In mathematics, a set is a collection of distinct objects.
Matematikte, bir küme farklı nesnelerin bir koleksiyonudur.
The set of all even numbers is infinite.
Tüm çift sayıların kümesi sonsuzdur.
Використання: formalКонтекст: Used in mathematical contexts.
Примітка: This term is specific to mathematics and refers to collections of elements.
Синоніми Set
put
To place something in a particular position or location.
приклад: She put the book on the table.
Примітка: Similar to 'set' in terms of action, but 'put' emphasizes the act of placing something in a specific position.
establish
To create or set up something that will last or be recognized.
приклад: The company aims to establish a strong presence in the market.
Примітка: More formal and implies a sense of permanence compared to 'set.'
arrange
To organize or place things in a particular order or pattern.
приклад: She arranged the flowers in a vase.
Примітка: Focuses on organizing items in a specific way or order.
fix
To repair, mend, or make something firm or stable.
приклад: He fixed the broken chair.
Примітка: Emphasizes the act of repairing or making something stable or secure.
appoint
To assign a job or role to someone.
приклад: They appointed her as the new manager.
Примітка: Specifically refers to assigning a position or role to someone.
Вирази і поширені фрази Set
Set the table
To arrange plates, utensils, and glasses on a table before a meal.
приклад: Could you please set the table for dinner?
Примітка: The word 'set' here means arranging objects in a particular way.
Set the record straight
To provide accurate information or correct misunderstandings.
приклад: I need to set the record straight about what really happened.
Примітка: The phrase uses 'set' in a figurative sense to mean establishing the truth.
Set in stone
Something that is fixed and cannot be changed easily.
приклад: The plans are not set in stone yet, so changes can still be made.
Примітка: This idiom suggests permanence or rigidity, unlike the flexibility of the word 'set'.
Set the stage
To prepare a situation or environment for something to happen.
приклад: The opening act really set the stage for an unforgettable performance.
Примітка: In this context, 'set' implies creating a favorable or appropriate setting.
Set the tone
To establish a particular mood or attitude for a situation.
приклад: Her welcoming speech set a positive tone for the meeting.
Примітка: Using 'set' here conveys the idea of influencing the atmosphere or ambiance.
Set a precedent
To establish a standard or example for others to follow.
приклад: The court's decision will set a precedent for future cases of a similar nature.
Примітка: The phrase 'set a precedent' implies creating a model or guideline.
Set the bar
To establish a high standard or expectation for others to meet or surpass.
приклад: Their innovative design really set the bar high for competitors.
Примітка: This idiom uses 'set' to indicate establishing a benchmark or measure of comparison.
Set off
To cause something to start, especially suddenly.
приклад: The loud noise set off car alarms in the neighborhood.
Примітка: In this context, 'set off' means triggering or initiating an action.
Settle down
To relax or make oneself comfortable in a quiet way.
приклад: After a long day, it's nice to settle down with a good book.
Примітка: The phrase 'settle down' suggests calming oneself or finding a state of rest.
Повсякденні (сленгові) вирази Set
All set
Means fully prepared or ready for something.
приклад: Are you ready to go? - Yes, I'm all set.
Примітка: The slang term implies being ready or prepared, while 'set' alone doesn't emphasize preparedness in this context.
Settle up
To pay a debt or bill, often after a shared expense.
приклад: Let's settle up the bill before we leave.
Примітка: The slang term specifically refers to resolving financial matters, unlike the general meaning of 'set'.
Set the record
To provide correct information or clarify a situation.
приклад: He set the record straight about what happened that night.
Примітка: This term is a more casual way of saying 'set the record straight'.
Set - Приклади
Set the table for dinner.
Akşam yemeği için masayı kur.
I bought a set of new dishes.
Yeni tabaklardan bir set aldım.
The teacher gave us a set of math problems to solve.
Öğretmen bize çözmemiz için bir set matematik problemi verdi.
Граматика Set
Set - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: set
Кон’югації
Прикметник (Adjective): set
Іменник, множина (Noun, plural): sets, set
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): set
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): set
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): set
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): setting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): sets
Дієслово, базова форма (Verb, base form): set
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): set
Склади, Розділення та Наголос
set містить 1 складів: set
Фонетична транскрипція: ˈset
set , ˈset (Червоний склад наголошений)
Set - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
set: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.