Словник
Англійська - Турецька
Sometimes
ˈsəmˌtaɪmz
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Bazen, Zaman zaman, Ara sıra
Значення Sometimes турецькою
Bazen
приклад:
Sometimes I go for a walk in the evening.
Bazen akşamları yürüyüşe çıkarım.
She sometimes forgets to call me.
Bazen beni aramayı unutur.
Використання: InformalКонтекст: Used in everyday conversation to indicate occasional actions.
Примітка: Commonly used to express frequency that is not regular.
Zaman zaman
приклад:
Sometimes I feel lonely.
Zaman zaman yalnız hissederim.
He visits us sometimes.
Bizi zaman zaman ziyaret eder.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in both spoken and written language, often in more thoughtful contexts.
Примітка: Can be used interchangeably with 'bazen' in many situations.
Ara sıra
приклад:
I eat out sometimes.
Ara sıra dışarıda yemek yerim.
They meet sometimes for coffee.
Ara sıra kahve için buluşurlar.
Використання: InformalКонтекст: Often used in casual conversation, indicating infrequent occurrences.
Примітка: Implies a less frequent action than 'bazen'.
Синоніми Sometimes
Occasionally
Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
приклад: I occasionally go for a run in the morning.
Примітка: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.
Вирази і поширені фрази Sometimes
Every now and then
This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
приклад: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
Примітка: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.
On occasion
This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
приклад: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
Примітка: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
From time to time
This phrase means occasionally or periodically.
приклад: From time to time, I like to try new hobbies.
Примітка: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.
Now and again
This phrase means occasionally or every so often.
приклад: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
Примітка: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.
At times
This phrase means occasionally or sometimes.
приклад: At times, I find it hard to focus on my work.
Примітка: Essentially synonymous with 'sometimes.'
Once in a while
This phrase means occasionally or infrequently.
приклад: I like to go camping in the mountains once in a while.
Примітка: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
Off and on
This phrase means intermittently or occasionally.
приклад: I've been working on my novel off and on for the past year.
Примітка: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'
At intervals
This phrase means occasionally or periodically.
приклад: They meet at intervals to discuss their progress.
Примітка: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.
Intermittently
This phrase means at irregular intervals or occasionally.
приклад: The rain fell intermittently throughout the day.
Примітка: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'
Повсякденні (сленгові) вирази Sometimes
On and off
This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
приклад: I check my email on and off throughout the day.
Примітка: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.
Hit or miss
Refers to something being unpredictable or unreliable.
приклад: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
Примітка: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.
Spotty
Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
приклад: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
Примітка: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.
In fits and starts
Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
приклад: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
Примітка: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.
Now and then
Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
приклад: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
Примітка: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.
Spur-of-the-moment
Refers to doing something suddenly or without much planning.
приклад: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
Примітка: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.
In a blue moon
Means something happens very rarely or infrequently.
приклад: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
Примітка: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.
Sometimes - Приклади
Sometimes I like to go for a walk in the park.
Bazen parka yürüyüşe çıkmayı severim.
I sometimes forget my keys at home.
Bazen anahtarlarımı evde unuturum.
He only visits us sometimes.
O sadece bazen bizi ziyaret eder.
Граматика Sometimes
Sometimes - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: sometimes
Кон’югації
Прислівник (Adverb): sometimes
Склади, Розділення та Наголос
Sometimes містить 2 складів: some • times
Фонетична транскрипція: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (Червоний склад наголошений)
Sometimes - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Sometimes: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.