Словник
Англійська - Турецька

Voice

vɔɪs
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

ses, dil, ses tonu, seslendirme, görüş

Значення Voice турецькою

ses

приклад:
She has a beautiful singing voice.
Onun güzel bir şarkı sesi var.
I could hear his voice from across the room.
Onun sesini odanın diğer tarafından duyabiliyordum.
Використання: informalКонтекст: Used to refer to sound produced by a person, especially in speaking or singing.
Примітка: This is the most common meaning and is used in everyday conversation.

dil

приклад:
The voice of the people must be heard.
Halkın dili duyulmalıdır.
We need a voice in the decision-making process.
Karar verme sürecinde bir dile ihtiyacımız var.
Використання: formalКонтекст: Used in political or social contexts to refer to representation or opinion.
Примітка: This meaning often relates to advocacy or expressing opinions.

ses tonu

приклад:
His voice tone was very calming.
Ses tonu çok sakinleştiriciydi.
She spoke in a low voice tone.
Düşük ses tonuyla konuştu.
Використання: informalКонтекст: Describing the quality or characteristic of someone's voice.
Примітка: This meaning focuses on the emotional or qualitative aspect of how something is said.

seslendirme

приклад:
He works in voice acting for animated films.
Animasyon filmleri için seslendirme yapıyor.
She is a professional voice-over artist.
O profesyonel bir seslendirme sanatçısıdır.
Використання: formalКонтекст: Used in the context of performing arts, particularly in film and media.
Примітка: Refers to the profession of providing voice for characters in media.

görüş

приклад:
He expressed his voice on the matter during the meeting.
Toplantıda konu hakkında görüşünü ifade etti.
She has a strong voice on environmental issues.
Çevre sorunları hakkında güçlü bir görüşü var.
Використання: formalКонтекст: Used to indicate an opinion or perspective on a topic.
Примітка: This meaning emphasizes personal or public opinions, often in discussions or debates.

Синоніми Voice

vocal cords

Refers specifically to the physical organs in the throat that produce sound for speech or singing.
приклад: Her vocal cords were strained from singing all night.
Примітка: This term is more technical and anatomical compared to 'voice'.

vocalization

Refers to the act of producing vocal sounds or utterances.
приклад: The bird's vocalization was melodic and soothing.
Примітка: This term emphasizes the action of producing sound rather than the sound itself.

tone

Refers to the quality or character of a sound produced by the voice.
приклад: Her tone was firm yet compassionate during the meeting.
Примітка: While 'voice' can refer to the overall sound produced by a person, 'tone' specifically focuses on the quality or character of that sound.

speech

Refers to the act of speaking or the ability to speak.
приклад: His speech at the conference was inspiring and well-received.
Примітка: While 'voice' can encompass both speaking and singing, 'speech' specifically refers to the act of speaking.

Вирази і поширені фрази Voice

Raise your voice

To speak louder or shout to make yourself heard.
приклад: During the meeting, Sarah raised her voice to express her disagreement with the proposal.
Примітка: The phrase 'raise your voice' refers to increasing the volume of one's speech, whereas 'voice' on its own refers to the sound produced when speaking.

Voice of reason

The sensible or rational opinion in a situation.
приклад: In the heated argument, John provided the voice of reason and helped calm everyone down.
Примітка: While 'voice' can simply mean the sound produced when speaking, 'voice of reason' specifically refers to a rational or sensible perspective.

Give voice to

To express or represent the opinions or needs of a particular group.
приклад: The organization aims to give voice to marginalized communities through its advocacy work.
Примітка: This phrase emphasizes the act of expressing or representing someone else's opinions, rather than just the sound of speaking.

In good voice

Performing well vocally, usually in singing.
приклад: The singer was in good voice during the concert, hitting all the high notes perfectly.
Примітка: While 'voice' typically refers to the sound produced when speaking, 'in good voice' specifically relates to the quality of vocal performance.

Lost your voice

To be unable to speak or speak clearly due to illness or strain.
приклад: I can't make it to the presentation today; I've completely lost my voice due to a bad cold.
Примітка: This phrase signifies the inability to produce sound with one's vocal cords, as opposed to the general concept of 'voice.'

Voice-over

A narration that is not part of the action or dialogue in a film, TV show, or other media.
приклад: The documentary featured a voice-over narrating the history of the ancient civilization.
Примітка: A 'voice-over' refers to a recorded commentary or narration added to a video or presentation, distinct from the live speaking voice.

Have a say

To have the right or opportunity to express one's opinion or contribute to a decision.
приклад: Employees should have a say in decision-making processes that affect their work environment.
Примітка: While 'say' can refer to expressing an opinion, 'have a say' emphasizes the possession of the right or opportunity to do so.

Повсякденні (сленгові) вирази Voice

Pipe up

To speak up or contribute to a conversation or discussion.
приклад: If you have something to say, just pipe up and let us know.
Примітка: It implies speaking more informally or spontaneously.

Chime in

To join a conversation or discussion, usually by adding a comment or opinion.
приклад: Feel free to chime in with your thoughts on the matter.
Примітка: It suggests adding something to an ongoing conversation or discussion.

Sound off

To express one's opinion or viewpoint loudly and assertively.
приклад: Don't be afraid to sound off about the issue that bothers you.
Примітка: It conveys a sense of being vocal and emphatic about one's thoughts.

Speak out

To voice one's opinions or feelings openly and without hesitation.
приклад: It's important to speak out against injustice when you see it.
Примітка: It emphasizes the idea of taking a stand or advocating for something.

Get a word in edgewise

To finally be able to speak in a conversation that has been dominated by others.
приклад: I couldn't get a word in edgewise during that heated debate.
Примітка: It emphasizes the difficulty of joining a conversation due to others speaking a lot.

Put in your two cents

To share one's opinion or perspective, especially when it may not be fully solicited.
приклад: I just wanted to put in my two cents on the matter before we make a decision.
Примітка: It implies offering an opinion or input, often unsolicited.

Have your say

To express one's opinion or viewpoint on a particular issue or topic.
приклад: Everyone will have a chance to have their say at the meeting.
Примітка: It simply indicates the opportunity to express one's thoughts.

Voice - Приклади

His voice was deep and soothing.
Onun sesi derin ve yatıştırıcıydı.
She has a beautiful singing voice.
Onun güzel bir şarkı sesi var.
The singer had to cancel the concert due to voice problems.
Şarkıcı, ses sorunları nedeniyle konseri iptal etmek zorunda kaldı.

Граматика Voice

Voice - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: voice
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): voices, voice
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): voice
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): voiced
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): voicing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): voices
Дієслово, базова форма (Verb, base form): voice
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): voice
Склади, Розділення та Наголос
voice містить 1 складів: voice
Фонетична транскрипція: ˈvȯis
voice , ˈvȯis (Червоний склад наголошений)

Voice - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
voice: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.