Словник
Англійська - Українська
Black
blæk
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
чорний, чорний (у значенні злого або негативного), чорний (у значенні поганого якості), чорний (у значенні безнадійний), чорна кава
Значення Black українською
чорний
приклад:
The night sky is black.
Нічне небо чорне.
He wore a black coat.
Він носив чорне пальто.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe colors, objects, or situations.
Примітка: This is the most common meaning, referring to the color. In Ukrainian, 'чорний' is used in similar contexts as 'black' in English.
чорний (у значенні злого або негативного)
приклад:
He has a black heart.
У нього чорне серце.
She made a black joke.
Вона зробила чорний жарт.
Використання: informalКонтекст: Used metaphorically to describe negative traits or actions.
Примітка: In this context, 'чорний' can imply evil, malevolence, or dark humor.
чорний (у значенні поганого якості)
приклад:
This is a black market deal.
Це угода на чорному ринку.
He has a black record with the police.
У нього чорний рекорд у поліції.
Використання: informalКонтекст: Used to refer to illegal or unethical activities.
Примітка: In this meaning, 'чорний' is often associated with illegal activities or bad reputation.
чорний (у значенні безнадійний)
приклад:
The future looks black for the company.
Майбутнє компанії виглядає чорним.
He faced a black situation after the accident.
Він зіткнувся з чорним становищем після аварії.
Використання: informalКонтекст: Used to describe bleak or hopeless situations.
Примітка: Here, 'чорний' conveys a sense of despair or hopelessness.
чорна кава
приклад:
I prefer my coffee black.
Я віддаю перевагу чорній каві.
She ordered a black coffee.
Вона замовила чорну каву.
Використання: informalКонтекст: Used in culinary contexts to describe coffee without cream or milk.
Примітка: The term 'чорна кава' specifically refers to coffee that is served plain, without any additives.
Синоніми Black
dark
Dark refers to a lack of light or brightness, similar to black, but can also encompass shades that are not necessarily black, such as deep shades of other colors.
приклад: The room was painted in a dark color.
Примітка: Dark can be used to describe a range of colors that are not necessarily black, while black specifically refers to the darkest color.
ebony
Ebony is a deep, lustrous black color that is often associated with elegance and luxury.
приклад: The table was made of polished ebony wood.
Примітка: Ebony specifically refers to a rich, black color with a shiny or polished appearance.
sable
Sable is a dark, black color that is often used to describe fur or luxurious fabrics.
приклад: She wore a sable coat to the event.
Примітка: Sable is typically associated with luxurious materials like fur, while black is a more general term for the darkest color.
inky
Inky describes a deep, dark black color that resembles the color of ink.
приклад: The artist used inky black paint for the night sky.
Примітка: Inky specifically refers to a black color reminiscent of ink, while black is a more general term.
Вирази і поширені фрази Black
Black and white
This phrase refers to a situation or issue that is clear-cut, with no ambiguity or middle ground.
приклад: Life isn't always black and white; there are many gray areas.
Примітка: The original word 'black' symbolizes darkness or the absence of light, while 'black and white' refers to clarity or simplicity.
Black sheep
This phrase refers to a person who is considered a disgrace or embarrassment to their family or group.
приклад: John is the black sheep of the family; he's always causing trouble.
Примітка: The original word 'black' signifies negativity or something undesirable, while 'black sheep' specifically denotes a person's reputation within a group.
Blackout
This phrase refers to a sudden and complete loss of light or power.
приклад: During the storm, there was a blackout, and we were left without electricity for hours.
Примітка: The original word 'black' signifies darkness, while 'blackout' refers to the event of losing power or light.
Black market
This phrase refers to the illegal buying and selling of goods, often evading government regulations.
приклад: Some goods are only available on the black market, and they can be illegal to purchase.
Примітка: The original word 'black' connotes negativity, while 'black market' specifically refers to illegal or underground trading.
Blacklist
This phrase refers to a list of people or things that are officially banned or excluded.
приклад: If you violate company policy, you may be added to the blacklist and not allowed to work here again.
Примітка: The original word 'black' implies something negative, while 'blacklist' refers to a list of banned entities.
Black tie
This phrase refers to a formal dress code that typically requires men to wear tuxedos and women to wear elegant evening gowns.
приклад: The invitation says it's a black-tie event, so make sure to wear a tuxedo.
Примітка: The original word 'black' signifies the color, while 'black tie' refers to a specific dress code for formal occasions.
Black eye
This phrase refers to discoloration or bruising around the eye due to injury or impact.
приклад: He got into a fight and ended up with a black eye.
Примітка: The original word 'black' signifies the color, while 'black eye' specifically refers to a physical injury.
Blackmail
This phrase refers to the act of demanding money or other benefits from someone in exchange for not revealing compromising information about them.
приклад: The criminal threatened to blackmail the politician if he didn't comply with his demands.
Примітка: The original word 'black' connotes negativity, while 'blackmail' refers to a form of extortion using threats.
Повсякденні (сленгові) вирази Black
Black magic
The use of supernatural powers for evil and selfish purposes.
приклад: She believes in the power of black magic.
Примітка: Black magic involves occult practices, not the color black itself.
Black belt
An expert level of qualification in martial arts.
приклад: She's a black belt in Karate.
Примітка: Black belt represents achievement and expertise, not related to the color black.
Black ops
Covert or clandestine operations conducted by a government, military, or intelligence agency.
приклад: The mission was a black ops carried out by special forces.
Примітка: Black ops refers to secret operations, not directly linked to the color black.
Black - Приклади
The cat's fur is black.
Шерсть кота чорна.
The room was pitch black.
Кімната була абсолютно чорна.
The news put her in a black mood.
Новини налаштували її на чорний настрій.
Граматика Black
Black - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: black
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): blacker
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): blackest
Прикметник (Adjective): black
Іменник, множина (Noun, plural): blacks, black
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): black
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): blacked
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): blacking
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): blacks
Дієслово, базова форма (Verb, base form): black
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): black
Склади, Розділення та Наголос
black містить 1 складів: black
Фонетична транскрипція: ˈblak
black , ˈblak (Червоний склад наголошений)
Black - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
black: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.