Словник
Англійська - Українська

Serious

ˈsɪriəs
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

серйозний, суворий, серйозно, нежартівливий

Значення Serious українською

серйозний

приклад:
He is a serious person who never jokes.
Він серйозна людина, яка ніколи не жартує.
This is a serious issue that needs to be addressed.
Це серйозна проблема, яку потрібно вирішити.
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about important matters, situations requiring gravity or earnestness.
Примітка: Often used to describe an individual's demeanor or the importance of a topic.

суворий

приклад:
The teacher has a serious attitude towards discipline.
Вчитель має суворий підхід до дисципліни.
His serious expression made everyone quiet.
Його суворий вираз обличчя змусив всіх замовкнути.
Використання: formal/informalКонтекст: Describes a strict or stern demeanor, often in authority figures.
Примітка: Can imply a lack of humor or a focus on rules.

серйозно

приклад:
Are you serious about moving to another country?
Ти серйозно налаштований переїхати до іншої країни?
I was serious when I said I wanted to help.
Я серйозно сказав, що хочу допомогти.
Використання: informalКонтекст: Used to emphasize sincerity or truthfulness in a statement.
Примітка: This usage often seeks clarification or confirmation.

нежартівливий

приклад:
His concerns were not just jokes; he was being serious.
Його занепокоєння не були жартами; він був нежартівливий.
She is serious about her career goals.
Вона не жартує зі своїми кар'єрними цілями.
Використання: formal/informalКонтекст: Describes a level of commitment or gravity in intentions.
Примітка: Implies that the subject is not joking or playing around.

Синоніми Serious

grave

Grave implies seriousness and often suggests a sense of urgency or importance.
приклад: The situation is grave and requires immediate attention.
Примітка: Grave can imply a more severe or critical level of seriousness compared to 'serious'.

earnest

Earnest conveys a deep sincerity or seriousness in one's intentions or actions.
приклад: She spoke in an earnest tone, showing her genuine concern.
Примітка: Earnest often implies a heartfelt seriousness or commitment to a cause or belief.

solemn

Solemn suggests a serious and dignified behavior or mood, often associated with formal occasions or rituals.
приклад: The ceremony was conducted in a solemn atmosphere.
Примітка: Solemn carries a sense of gravity and reverence that may not always be present in the term 'serious'.

severe

Severe indicates a high degree of seriousness, often related to harsh or extreme circumstances.
приклад: The company faces severe financial challenges.
Примітка: Severe implies a more intense or critical level of seriousness, usually involving significant consequences.

Вирази і поширені фрази Serious

dead serious

To be completely serious or earnest about something.
приклад: I'm dead serious about quitting smoking this time.
Примітка: The addition of 'dead' intensifies the seriousness of the statement.

serious business

Something that is significant, important, or requires full attention and effort.
приклад: Preparing for the presentation is serious business; we can't afford to make mistakes.
Примітка: The term 'serious business' highlights the gravity or importance of a matter.

take something seriously

To consider something as important and deserving attention or effort.
приклад: You need to take your studies seriously if you want to improve your grades.
Примітка: Emphasizes the act of giving importance to something rather than just acknowledging it.

get serious

To start being focused, determined, or committed to a task or goal.
приклад: We need to get serious about our health and start exercising regularly.
Примітка: Implies a shift in attitude or behavior towards a more dedicated or earnest approach.

a serious contender

Someone or something that has a strong chance of winning or succeeding in a competition.
приклад: She is a serious contender for the position of team captain; her skills are unmatched.
Примітка: Highlights the competitiveness or strong capability of the individual or entity.

in all seriousness

To emphasize that what is being said is earnest, genuine, or not a joke.
приклад: In all seriousness, we need to address the issue before it gets out of hand.
Примітка: Indicates a transition to a more sincere or genuine tone in conversation.

serious as a heart attack

Extremely serious or grave, with no room for doubt or levity.
приклад: His warning was serious as a heart attack; we knew we had to heed it.
Примітка: The comparison to a heart attack underscores the severity and urgency of the situation.

get down to serious business

To start focusing on important or crucial matters without further delay.
приклад: Now that the introductions are over, let's get down to serious business and discuss the project details.
Примітка: Emphasizes the transition from casual or introductory activities to a more significant or critical task.

serious about (something)

To be genuinely committed, dedicated, or sincere about a particular intention or goal.
приклад: She's serious about pursuing a career in music; it's her passion.
Примітка: Highlights a strong level of commitment or determination towards a specific objective or interest.

Повсякденні (сленгові) вирази Serious

deadly serious

To emphasize extreme seriousness or sincerity about something.
приклад: When he said he would quit his job if he didn't get a raise, he was deadly serious.
Примітка: The addition of 'deadly' intensifies the seriousness.

real talk

Slang used to emphasize that what is being said is genuine, honest, or serious.
приклад: Real talk, you need to start taking your studies more seriously if you want to improve.
Примітка: Adds a conversational and informal tone to serious statements.

no joke

Indicating that something is serious, authentic, or significant.
приклад: He may seem laid back, but when it comes to his work, he's no joke.
Примітка: Implies a seriousness that should not be underestimated.

on the real

Slang term to express authenticity, honesty, or sincerity in what is being said.
приклад: On the real, I think you should consider starting your own business.
Примітка: Conveys a sense of being genuine or legitimate in a casual manner.

all business

Describing someone who is serious, focused, and professional in their actions.
приклад: When she's in the office, she's all business, getting things done efficiently.
Примітка: Emphasizes a no-nonsense approach to tasks or interactions.

Serious - Приклади

Serious problems require serious solutions.
Серйозні проблеми потребують серйозних рішень.
This is a serious matter that needs to be addressed immediately.
Це серйозна справа, яку потрібно вирішити негайно.
It's important to take your job seriously if you want to succeed.
Важливо ставитися до своєї роботи серйозно, якщо ви хочете досягти успіху.

Граматика Serious

Serious - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: serious
Кон’югації
Прикметник (Adjective): serious
Склади, Розділення та Наголос
serious містить 3 складів: se • ri • ous
Фонетична транскрипція: ˈsir-ē-əs
se ri ous , ˈsir ē əs (Червоний склад наголошений)

Serious - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
serious: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.