Словник
Англійська - Українська
Upon
əˈpɑn
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
на, в залежності від, після, на основі, впродовж
Значення Upon українською
на
приклад:
The book is upon the table.
Книга на столі.
She put her hand upon his shoulder.
Вона поклала руку на його плече.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate physical position or location.
Примітка: This is a spatial meaning, similar to 'on', but often used in more formal or literary contexts.
в залежності від
приклад:
The decision upon the matter is final.
Рішення щодо цього питання є остаточним.
We will act upon your advice.
Ми будемо діяти згідно з вашою порадою.
Використання: formalКонтекст: Used to indicate reliance on something for decision-making or action.
Примітка: This meaning often appears in legal, formal, or authoritative contexts.
після
приклад:
Upon his arrival, the meeting started.
Після його прибуття нарада почалася.
Upon finishing the task, he felt relieved.
Після завершення завдання він відчув полегшення.
Використання: formalКонтекст: Used to indicate a sequence of events, often in literature or formal writing.
Примітка: This usage is often seen in storytelling and formal announcements.
на основі
приклад:
The project is based upon our research findings.
Проект заснований на наших дослідженнях.
They built their strategy upon previous successes.
Вони побудували свою стратегію на основі попередніх успіхів.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate foundation or basis for something.
Примітка: Common in academic and professional contexts, indicating how one concept relates to another.
впродовж
приклад:
Upon reflection, I realized my mistake.
Впродовж роздумів я зрозумів свою помилку.
Upon closer examination, the evidence was clear.
Впродовж більш ретельного розгляду докази були очевидні.
Використання: formalКонтекст: Used to indicate a process of consideration or evaluation.
Примітка: This usage implies a thoughtful or careful approach to understanding something.
Синоніми Upon
on
The word 'on' indicates a position or location in contact with a surface.
приклад: He placed the book on the table.
Примітка: Similar to 'upon' but generally more commonly used in everyday language.
atop
'Atop' means on the top of or on the highest point of something.
приклад: The cat sat atop the fence.
Примітка: More specific in indicating a position on the highest point.
on top of
This phrase means in a position over and in contact with the upper surface of something.
приклад: The keys are on top of the dresser.
Примітка: Slightly more descriptive than 'upon' in specifying the exact location.
Вирази і поширені фрази Upon
Once upon a time
This phrase is used to begin a fairy tale or story, indicating that it is set in the past.
приклад: Once upon a time, there was a princess who lived in a castle.
Примітка: The phrase 'once upon a time' is a set expression that is commonly used to start fairy tales and does not have a direct correlation to the word 'upon' in terms of its literal meaning.
Upon arrival
This phrase means 'when arriving' or 'at the time of arrival'.
приклад: Upon arrival at the airport, please proceed to the baggage claim area.
Примітка: The phrase 'upon arrival' is a common expression used in formal contexts to indicate the moment of reaching a destination or place.
Upon further consideration
This phrase signifies that after more thought or examination, a decision or action has been taken.
приклад: Upon further consideration, we have decided to postpone the meeting.
Примітка: The phrase 'upon further consideration' implies a deeper level of thinking or analysis before making a decision or taking action.
Upon reflection
This phrase indicates that after thinking about something carefully, one has come to a particular realization.
приклад: Upon reflection, I realized that I had made a mistake.
Примітка: The phrase 'upon reflection' is used to convey the idea of introspection or contemplation leading to a realization or understanding.
Upon request
This phrase means 'when asked for' or 'in response to a request'.
приклад: Please find attached the documents requested upon request.
Примітка: The phrase 'upon request' is commonly used in formal communication to indicate that something will be provided or done when specifically asked for.
Upon hearing the news
This phrase signifies the immediate reaction or emotion upon receiving certain information.
приклад: Upon hearing the news of her promotion, she felt ecstatic.
Примітка: The phrase 'upon hearing the news' emphasizes the swift or immediate response or emotional reaction to a particular piece of information.
Upon completion
This phrase means 'when finished' or 'at the end of a task or project'.
приклад: Upon completion of the project, we will celebrate our success.
Примітка: The phrase 'upon completion' is used to refer to the point at which a task, project, or activity is finished or concluded.
Повсякденні (сленгові) вирази Upon
Upon seeing
This slang term is used to indicate that an action takes place immediately after seeing someone or something.
приклад: I ran to hug her upon seeing her at the airport.
Примітка: This slang term is more informal and commonly used in spoken language compared to 'after seeing'.
Upon hearing
This slang term signifies that an action follows immediately after hearing something.
приклад: Upon hearing the news, she burst into tears.
Примітка: While 'upon hearing' is used in casual conversations, 'after hearing' is more formal.
Upon realizing
This term is used to describe an action that follows a sudden understanding or realization.
приклад: Upon realizing her mistake, she apologized quickly.
Примітка: It conveys a sense of immediacy and realization compared to 'after realizing'.
Upon entering
This slang term is used to suggest that an action occurs immediately after entering a place.
приклад: Upon entering the room, he noticed the beautiful decorations.
Примітка: It is more conversational than saying 'after entering'.
Upon leaving
This slang term indicates that an action occurred just as someone was leaving a place.
приклад: He waved goodbye upon leaving the party.
Примітка: It is more informal and colloquial compared to using 'as he was leaving'.
Upon meeting
This term denotes an action that happened right after meeting someone for the first time.
приклад: Upon meeting her, he knew she would become a good friend.
Примітка: It adds a sense of immediacy and is commonly used in informal conversations.
Upon - Приклади
Upon arriving at the airport, we realized our flight was delayed.
Прибувши в аеропорт, ми зрозуміли, що наш рейс затримується.
The decision was made upon careful consideration of all the options.
Рішення було прийнято після ретельного розгляду всіх варіантів.
The book was placed upon the shelf.
Книга була покладена на полицю.
Граматика Upon
Upon - Підрядний сполучник (Subordinating conjunction) / Прийменник або підрядний сполучник (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: upon
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
upon містить 2 складів: up • on
Фонетична транскрипція: ə-ˈpȯn
up on , ə ˈpȯn (Червоний склад наголошений)
Upon - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
upon: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.