Словник
Англійська - В’єтнамська
Activity
ækˈtɪvədi
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
hoạt động, sự kiện, hành động, tình trạng hoạt động
Значення Activity вʼєтнамською
hoạt động
приклад:
The activity was very engaging.
Hoạt động này rất hấp dẫn.
We have planned several activities for the weekend.
Chúng tôi đã lên kế hoạch cho nhiều hoạt động vào cuối tuần.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in educational, recreational, or organizational settings.
Примітка: This is the most common meaning of 'activity' and can refer to any action or task that involves participation or engagement.
sự kiện
приклад:
The festival is a cultural activity.
Lễ hội là một sự kiện văn hóa.
Join us for this exciting activity next week.
Hãy tham gia với chúng tôi trong sự kiện thú vị này vào tuần tới.
Використання: formal/informalКонтекст: Used for events or gatherings that involve people coming together.
Примітка: In this context, 'activity' often refers to organized events such as festivals, workshops, or community gatherings.
hành động
приклад:
His activity was suspicious.
Hành động của anh ta có vẻ đáng ngờ.
The police are monitoring the activity in the area.
Cảnh sát đang theo dõi hành động trong khu vực.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions about behavior or conduct.
Примітка: This meaning emphasizes the aspect of action or behavior, often in a legal or security context.
tình trạng hoạt động
приклад:
The activity level of the engine is optimal.
Tình trạng hoạt động của động cơ là tối ưu.
We need to check the activity of the system.
Chúng ta cần kiểm tra tình trạng hoạt động của hệ thống.
Використання: formalКонтекст: Used in technical or scientific discussions.
Примітка: In this context, 'activity' refers to the functioning or operational state of a system or machine.
Синоніми Activity
Task
A task refers to a specific piece of work or job that needs to be done.
приклад: Completing the daily tasks is important for productivity.
Примітка: While an activity is a broader term encompassing various actions, a task is a specific action or job.
Operation
An operation refers to a planned activity or process that is usually part of a larger system or organization.
приклад: The company's operations require careful planning and execution.
Примітка: Operations typically involve more systematic and organized procedures compared to general activities.
Exercise
Exercise refers to physical activity done for the purpose of improving health or fitness.
приклад: Regular exercise is important for maintaining good health.
Примітка: Exercise specifically focuses on physical activities that involve movement and exertion.
Venture
A venture is a risky or daring journey, project, or activity that involves uncertainty.
приклад: Starting a new business venture can be both exciting and challenging.
Примітка: Venture implies a sense of risk or adventure compared to the more general term 'activity.'
Вирази і поширені фрази Activity
Get the ball rolling
To start an activity or process.
приклад: Let's get the ball rolling on this project by assigning tasks to each team member.
Примітка: The phrase 'get the ball rolling' specifically refers to initiating an activity or process.
In full swing
At the peak or most active stage of an activity.
приклад: The preparations for the event are in full swing now.
Примітка: The phrase 'in full swing' emphasizes the high level of activity or busyness.
Hit the ground running
To start something quickly and energetically.
приклад: She joined the new project and immediately hit the ground running, impressing everyone with her efficiency.
Примітка: This phrase implies starting an activity with great energy and enthusiasm from the very beginning.
Up and running
Fully operational or functioning.
приклад: The new software system is up and running smoothly now.
Примітка: While 'activity' refers to any form of action, 'up and running' specifically indicates that something is operational.
Burning the midnight oil
To work late into the night.
приклад: I have been burning the midnight oil to finish this report before the deadline.
Примітка: This idiom refers to working late into the night to complete an activity or task.
On the go
Constantly busy or active.
приклад: She's always on the go, juggling work, family, and social commitments.
Примітка: While 'activity' is a general term, 'on the go' specifically indicates being busy or active most of the time.
Call it a day
To stop working on something for the rest of the day.
приклад: We've been working for hours on this project; let's call it a day and continue tomorrow.
Примітка: This phrase suggests ending an activity or work for the day, indicating a temporary halt in the action.
Повсякденні (сленгові) вирази Activity
Busy as a bee
This phrase refers to being extremely busy or industrious, like a bee constantly working.
приклад: I've been as busy as a bee all day, running errands and finishing projects.
Примітка: It emphasizes a high level of activity and productivity.
Riding the wave
To be 'riding the wave' means to be enjoying a period of success or positive momentum.
приклад: I'm just riding the wave of excitement after our successful event last night.
Примітка: It implies actively participating in, rather than just observing, the positive circumstances.
On the move
Being 'on the move' indicates that someone is actively traveling or going from one place to another.
приклад: I can't stay long, I'm on the move today with meetings all over town.
Примітка: It suggests continuous activity or progress, typically involving physical movement.
Hustle and bustle
Refers to the busy, noisy, and frenzied activity usually associated with a crowded place.
приклад: The hustle and bustle of the city can be overwhelming for some, but I find it energizing.
Примітка: It conveys a sense of vibrant and energetic activity happening around.
Buzzing around
To 'buzz around' means to move quickly and actively from one task to another.
приклад: I've been buzzing around all morning getting things ready for the party.
Примітка: It suggests a sense of busyness and rapid movement akin to a buzzing bee.
Whirlwind of activity
A 'whirlwind of activity' describes a situation with a lot of fast-paced and chaotic events happening.
приклад: Today has been a whirlwind of activity with back-to-back meetings and unexpected tasks.
Примітка: It highlights the pace and intensity of the activity, akin to being caught in a whirlwind.
All systems go
This phrase indicates that everything is prepared and ready for action or operation.
приклад: We're almost ready for the launch, all systems go for next week!
Примітка: It conveys a state of readiness and activity, similar to the readiness of systems before a rocket launch.
Activity - Приклади
I enjoy outdoor activities like hiking and camping.
Tôi thích các hoạt động ngoài trời như đi bộ đường dài và cắm trại.
The company organized team-building activities for its employees.
Công ty đã tổ chức các hoạt động xây dựng đội nhóm cho nhân viên.
Reading is one of my favorite activities.
Đọc sách là một trong những hoạt động yêu thích của tôi.
Граматика Activity
Activity - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: activity
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): activities, activity
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): activity
Склади, Розділення та Наголос
activity містить 4 складів: ac • tiv • i • ty
Фонетична транскрипція: ak-ˈti-və-tē
ac tiv i ty , ak ˈti və tē (Червоний склад наголошений)
Activity - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
activity: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.