Словник
Англійська - В’єтнамська
August
ɔˈɡəst
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
uy nghi, trang trọng, tháng Tám
Значення August вʼєтнамською
uy nghi, trang trọng
приклад:
The president gave an august speech at the ceremony.
Tổng thống đã có một bài phát biểu uy nghi tại buổi lễ.
The august presence of the king commanded respect.
Sự hiện diện uy nghi của nhà vua khiến mọi người phải kính nể.
Використання: formalКонтекст: Used in formal or literary contexts to describe something majestic or dignified.
Примітка: The word 'august' often conveys a sense of grandeur and respect, typically used for important figures or events.
tháng Tám
приклад:
My birthday is in August.
Sinh nhật của tôi vào tháng Tám.
August is the last month of summer in many countries.
Tháng Tám là tháng cuối cùng của mùa hè ở nhiều quốc gia.
Використання: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversation to refer to the eighth month of the year.
Примітка: In Vietnamese, 'tháng Tám' is the direct translation for the month of August, typically used in casual settings.
Синоніми August
dignified
Dignified refers to having or showing a composed and serious manner that earns respect.
приклад: His dignified manner commanded respect from everyone in the room.
Примітка: Dignified emphasizes a sense of seriousness and respect, whereas august has a more specific connotation of being venerable or impressive.
majestic
Majestic describes something grand, impressive, or beautiful in a way that inspires awe or admiration.
приклад: The majestic mountains towered over the landscape, creating a breathtaking view.
Примітка: Majestic focuses more on the grandeur and beauty of something, while august carries a sense of dignity and reverence.
imposing
Imposing suggests a strong presence or appearance that commands attention and respect.
приклад: The imposing statue stood tall in the center of the square, capturing the attention of passersby.
Примітка: Imposing conveys a sense of power or authority, while august typically implies a combination of dignity and reverence.
Вирази і поширені фрази August
In the august presence of
This phrase is used to show respect or formality when someone important or of high rank is present.
приклад: In the august presence of the president, the ceremony began.
Примітка: The original word 'august' means respected and impressive, while this phrase emphasizes the significance of someone's presence.
The month of August
Refers to the eighth month of the year in the Gregorian calendar.
приклад: The month of August is known for its hot weather.
Примітка: While 'august' means respected or impressive, 'the month of August' refers specifically to a time period.
August body
Describes a group or organization that is distinguished, respected, or prestigious.
приклад: The committee is an august body of experts in the field.
Примітка: The term 'august body' highlights the collective significance or reputation of a group, rather than focusing on individual qualities.
August personage
Refers to a person of great importance, dignity, or authority.
приклад: She was introduced to an august personage at the event.
Примітка: Similar to 'august body,' 'august personage' emphasizes the individual's esteemed status and influence.
August company
Describes being in the presence of distinguished, influential, or respected individuals.
приклад: She found herself in august company at the exclusive event.
Примітка: This phrase focuses on the high regard or status of the group one is in, rather than on personal qualities.
August ceremony
Refers to a formal, dignified, and impressive event or ritual.
приклад: The inauguration was a grand and august ceremony.
Примітка: While 'august' alone implies grandeur and respect, 'august ceremony' specifically denotes a formal occasion.
August presence
Describes someone's dignified, impressive, or imposing demeanor or aura.
приклад: His august presence commanded attention in the room.
Примітка: This phrase emphasizes the impact of someone's presence, highlighting their authority or significance.
Повсякденні (сленгові) вирази August
The August person in the room
This slang term is used to refer to the most respected or influential person in a particular setting or group.
приклад: She was considered the August person in the room because of her extensive knowledge on the topic.
Примітка: The slang term implies a sense of authority or importance, whereas 'August' itself conveys a sense of grandeur or dignity.
August-sized ego
This phrase is used to describe someone who has an excessively inflated sense of self-importance or arrogance.
приклад: He strutted around with an August-sized ego, thinking he was better than everyone else.
Примітка: The slang term plays on the idea of 'August' as grand or imposing, linking it to the negative connotation of an inflated ego.
In royal August tones
This slang term refers to a dignified or authoritative manner of speaking that demands respect or attention.
приклад: She addressed the crowd in royal August tones, commanding attention with every word.
Примітка: While 'August' itself conveys a sense of dignity, the slang term emphasizes the commanding or powerful nature of the speech tone.
The August presence
This expression is used to describe someone whose demeanor or aura commands respect and admiration.
приклад: Her mere presence exuded an aura of power and influence, earning her the nickname 'The August presence.'
Примітка: While 'August' alone suggests dignity or grandeur, 'The August presence' emphasizes the impact and influence a person's presence has on others.
August it up
This phrase means to elevate or enhance something to be more prestigious, grand, or impressive.
приклад: Let's August it up and make this event more grand and impressive.
Примітка: The slang term takes the idea of 'August' as something grand or dignified and applies it to the act of enhancing or elevating a particular situation or event.
August - Приклади
August is the eighth month of the year.
Tháng Tám là tháng thứ tám trong năm.
We are planning a trip to the August baths.
Chúng tôi đang lên kế hoạch cho một chuyến đi đến các bãi tắm tháng Tám.
August 1st is a national holiday in Hungary.
Ngày 1 tháng Tám là ngày lễ quốc gia ở Hungary.
Граматика August
August - Власна назва (Proper noun) / Власна назва, однина (Proper noun, singular)
Лема: august
Кон’югації
Прикметник (Adjective): august
Склади, Розділення та Наголос
august містить 2 складів: au • gust
Фонетична транскрипція: ȯ-ˈgəst
au gust , ȯ ˈgəst (Червоний склад наголошений)
August - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
august: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.