Словник
Англійська - В’єтнамська

Catch

kætʃ
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Bắt, Nắm bắt, Đón, Làm cho ai đó bắt kịp, Bắt giữ, Chặn lại

Значення Catch вʼєтнамською

Bắt

приклад:
I will catch the ball.
Tôi sẽ bắt bóng.
He caught a cold last week.
Anh ấy đã bị cảm tuần trước.
Використання: InformalКонтекст: Used in sports or when talking about illnesses.
Примітка: This is the most common meaning of 'catch' and is used in various contexts.

Nắm bắt

приклад:
It's hard to catch the main idea of the lecture.
Thật khó để nắm bắt ý chính của bài giảng.
She quickly caught the concept of the project.
Cô ấy nhanh chóng nắm bắt được khái niệm của dự án.
Використання: FormalКонтекст: Used in academic or professional settings.
Примітка: This meaning refers to understanding or grasping something mentally.

Đón

приклад:
Can you catch the bus at 5 PM?
Bạn có thể đón xe buýt lúc 5 giờ chiều không?
I need to catch a flight tomorrow morning.
Tôi cần đón chuyến bay vào sáng mai.
Використання: InformalКонтекст: Used when referring to transportation.
Примітка: This meaning implies being on time for a scheduled transport.

Làm cho ai đó bắt kịp

приклад:
Let me catch you up on the news.
Để tôi làm cho bạn bắt kịp tin tức.
I need to catch up with my friends.
Tôi cần làm cho mình bắt kịp với bạn bè.
Використання: InformalКонтекст: Used in social situations.
Примітка: This meaning is about updating someone on recent events or reconnecting.

Bắt giữ

приклад:
The police caught the thief.
Cảnh sát đã bắt giữ tên trộm.
They were caught by the authorities.
Họ đã bị cơ quan chức năng bắt giữ.
Використання: FormalКонтекст: Used in legal or law enforcement contexts.
Примітка: This meaning refers to apprehending someone, typically in a legal sense.

Chặn lại

приклад:
He tried to catch her before she left.
Anh ấy cố gắng chặn lại cô ấy trước khi cô ấy đi.
Catch him before he escapes!
Chặn anh ta lại trước khi anh ta trốn thoát!
Використання: InformalКонтекст: Used in situations where someone is trying to prevent another from leaving.
Примітка: This meaning can imply urgency and the need for quick action.

Синоніми Catch

Capture

To capture means to catch something or someone, typically by taking a picture or recording it.
приклад: The photographer managed to capture the perfect sunset.
Примітка: Capture often implies a more deliberate or planned action compared to catch.

Seize

To seize means to take hold of something quickly and forcefully.
приклад: The police were able to seize the stolen goods before they were sold.
Примітка: Seize implies a sudden, forceful action compared to catch.

Snag

To snag means to catch or obtain something quickly or unexpectedly.
приклад: I managed to snag the last ticket to the concert.
Примітка: Snag often implies getting something that is in high demand or limited.

Nab

To nab means to catch or apprehend someone, especially a criminal.
приклад: The police were able to nab the thief before he could escape.
Примітка: Nab is commonly used in the context of catching someone who is trying to escape or commit a crime.

Вирази і поширені фрази Catch

Catch up

To reach the same level or standard as others after falling behind.
приклад: I need to catch up on my emails after being on vacation.
Примітка: The original word 'catch' refers to physically grabbing something, while 'catch up' refers to getting up to date or reaching the same level as others.

Catch on

To understand or become popular.
приклад: The new trend seems to be catching on among young people.
Примітка: While 'catch' simply means to grab or capture something, 'catch on' refers to understanding or becoming popular.

Catch a break

To get a moment of good luck or relief from a difficult situation.
приклад: I've been working hard all week and could really use to catch a break.
Примітка: The original word 'catch' involves grabbing or capturing something, while 'catch a break' refers to experiencing a moment of relief or good luck.

Catch your breath

To pause to rest and control your breathing after physical exertion.
приклад: After running up the stairs, she had to stop to catch her breath.
Примітка: While 'catch' can mean to grab or capture something, 'catch your breath' refers to taking a moment to rest and control breathing.

Catch someone's eye

To attract someone's attention or be noticed by someone.
приклад: The bright colors of the painting caught my eye as I walked by.
Примітка: The original word 'catch' involves grabbing or capturing something, while 'catch someone's eye' means to attract someone's attention.

Catch a cold

To become infected with a virus that causes a cold.
приклад: She caught a cold after being out in the rain without an umbrella.
Примітка: The original word 'catch' means to grab or capture something, while 'catch a cold' refers to becoming infected with a virus.

Catch-22

A situation in which a desired outcome is impossible to achieve because of a set of inherently contradictory rules or conditions.
приклад: It's a catch-22 situation - I can't get a job without experience, but I can't gain experience without a job.
Примітка: The phrase 'catch-22' is a specific idiom that refers to a paradoxical situation, not directly related to the physical action of catching something.

Повсякденні (сленгові) вирази Catch

Catch a glimpse

To see or notice something briefly or momentarily.
приклад: I caught a glimpse of the sunset before it disappeared behind the mountains.
Примітка: The original word 'catch' typically means to seize or capture, while 'catch a glimpse' refers to briefly seeing something.

Catch some Z's

To get some sleep or take a nap.
приклад: I need to catch some Z's before the big presentation tomorrow.
Примітка: The slang term 'Z's' refers to sleep, while 'catch' here means to get or acquire.

Catch some rays

To soak up the sun or get some sun exposure.
приклад: Let's head to the beach and catch some rays this weekend.
Примітка: The slang term 'rays' refers to sunlight, while 'catch' here means to obtain or receive.

Catch some air

To become airborne, especially while performing a stunt or jump.
приклад: The skateboarder caught some air with that impressive jump.
Примітка: In this context, 'catch' means to experience or achieve, while 'air' refers to the space above the ground.

Catch red-handed

To apprehend someone in the act of committing a crime or doing something wrong.
приклад: The police caught the thief red-handed with the stolen goods.
Примітка: The slang term 'red-handed' emphasizes being caught in the act, while 'catch' here means to capture or seize.

Catch you later

A casual way to say goodbye with the intention of meeting or speaking again in the future.
приклад: I need to go now. Catch you later!
Примітка: The slang term 'catch you later' is a friendly colloquial expression for goodbye, while 'catch' means to intercept or seize.

Catch a vibe

To sense or feel a particular atmosphere or mood.
приклад: I'm really catching a vibe from this music; it's so relaxing.
Примітка: The slang term 'vibe' refers to the energy or feeling of a situation, while 'catch' here means to perceive or pick up on.

Catch - Приклади

I was trying to catch the ball, but it flew right past me.
Tôi đã cố gắng bắt quả bóng, nhưng nó bay ngay qua tôi.
Can you catch me if I jump into the pool?
Bạn có thể bắt tôi nếu tôi nhảy vào bể bơi không?
Does it catch the reader's attention?
Nó có thu hút sự chú ý của độc giả không?
We can watch the sunrise if we catch the early train.
Chúng ta có thể xem mặt trời mọc nếu chúng ta bắt được chuyến tàu sớm.
The company's latest product didn't quite catch on with consumers.
Sản phẩm mới nhất của công ty không thực sự được người tiêu dùng đón nhận.
Some fancy intern catch your eye?
Có phải một thực tập sinh đẹp mắt nào đó đã thu hút sự chú ý của bạn?

Граматика Catch

Catch - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: catch
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): catches
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): catch
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): caught
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): caught
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): catching
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): catches
Дієслово, базова форма (Verb, base form): catch
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): catch
Склади, Розділення та Наголос
Catch містить 1 складів: catch
Фонетична транскрипція: ˈkach
catch , ˈkach (Червоний склад наголошений)

Catch - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Catch: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.