Словник
Англійська - В’єтнамська
Create
kriˈeɪt
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
tạo ra, sáng tạo, thiết lập, gây ra
Значення Create вʼєтнамською
tạo ra
приклад:
I want to create a new project.
Tôi muốn tạo ra một dự án mới.
She created a beautiful painting.
Cô ấy đã tạo ra một bức tranh đẹp.
Використання: informalКонтекст: Used in everyday conversations, especially in creative or project-based contexts.
Примітка: This is the most common meaning and can be used in various contexts, such as art, business, or technology.
sáng tạo
приклад:
He has a talent to create original ideas.
Anh ấy có tài năng sáng tạo ra những ý tưởng độc đáo.
Creating music is her passion.
Sáng tạo âm nhạc là niềm đam mê của cô ấy.
Використання: formal/informalКонтекст: Often used when discussing artistic endeavors or innovative thinking.
Примітка: This meaning emphasizes the imaginative aspect of 'create', often associated with art and innovation.
thiết lập
приклад:
They created a new policy for the company.
Họ đã thiết lập một chính sách mới cho công ty.
We need to create a timeline for the project.
Chúng ta cần thiết lập một thời gian biểu cho dự án.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in business or organizational contexts where rules or structures are being established.
Примітка: This meaning is often associated with formal settings, such as businesses or organizations.
gây ra
приклад:
The new law will create changes in the community.
Luật mới sẽ gây ra những thay đổi trong cộng đồng.
His actions created a lot of confusion.
Hành động của anh ấy đã gây ra nhiều sự nhầm lẫn.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when discussing effects or consequences of actions.
Примітка: This meaning focuses on the results or effects that come from an action, often implying a transformation.
Синоніми Create
generate
To produce or create something, often in a mechanical or automated way.
приклад: The machine can generate electricity from solar power.
Примітка: Generate implies a process of production or creation, often involving machinery or systems.
produce
To make or manufacture something, typically in large quantities.
приклад: The factory produces over 1,000 cars a day.
Примітка: Produce is commonly used in the context of manufacturing or mass production.
design
To plan and create something with a specific purpose or intention.
приклад: She designed a new logo for the company.
Примітка: Design often involves a deliberate and thoughtful process of creating something with a particular function or aesthetic.
formulate
To devise or create something through careful thought and planning.
приклад: The scientist formulated a new theory to explain the phenomenon.
Примітка: Formulate emphasizes the process of developing something through intellectual effort or reasoning.
Вирази і поширені фрази Create
Bring something to life
To make something appear more real or vivid.
приклад: The artist's painting brought the scene to life.
Примітка: Implies a sense of animation or vitality beyond just creating something.
Make a difference
To have a significant impact or effect.
приклад: Small acts of kindness can make a big difference in someone's life.
Примітка: Focuses on the impact or effect of the creation rather than just the act of creating.
Dream up
To invent or create something imaginative or unrealistic.
приклад: She dreamed up a fantastic story that captivated the audience.
Примітка: Suggests a more whimsical or imaginative form of creation.
Give birth to
To be the origin or cause of something new.
приклад: The new technology gave birth to a whole new industry.
Примітка: Evokes the idea of creation as a nurturing or transformative process.
Cook up
To devise or come up with something, especially a scheme or idea.
приклад: He cooked up a plan to surprise his friend for her birthday.
Примітка: Implies a more informal or scheming approach to creation.
Come up with
To think of or produce an idea, plan, or suggestion.
приклад: She came up with a brilliant solution to the problem.
Примітка: Focuses on the act of generating ideas or solutions.
Craft a plan
To carefully design or create a plan, often implying skill or artistry.
приклад: They crafted a detailed plan to launch their new product.
Примітка: Emphasizes the deliberate and skillful nature of the creation process.
Whip up
To prepare or create something quickly and easily.
приклад: She whipped up a delicious meal in just 30 minutes.
Примітка: Connotes a sense of speed and ease in creating something.
Forge ahead
To continue moving forward with determination and effort.
приклад: Despite the challenges, the team forged ahead with their project.
Примітка: Implies a sense of perseverance and progress in creating something despite obstacles.
Повсякденні (сленгові) вирази Create
Whip something up
To quickly and easily create something, typically in a creative or spontaneous manner.
приклад: I can whip up a delicious meal in no time.
Примітка: This term implies a sense of speed and informality compared to simply 'create'.
Cook something up
To invent or fabricate something, often a story or excuse.
приклад: She cooked up a story to explain her absence.
Примітка: This term suggests a more deceptive or fictional nature compared to 'create'.
Dream something up
To come up with or imagine something, especially something inventive or innovative.
приклад: He dreamed up a brilliant idea for the project.
Примітка: This term emphasizes the imaginative or visionary aspect of 'creating'.
Throw something together
To make or assemble something quickly and without much thought or effort.
приклад: I'll just throw together a quick presentation for the meeting.
Примітка: This term conveys a sense of haste and informality in the creation process.
Craft something
To skillfully and carefully create something, usually with attention to detail and artistry.
приклад: She crafted a beautiful poem for her friend's birthday.
Примітка: This term suggests a higher level of craftsmanship and artistry compared to a generic 'create'.
Put together
To assemble or organize something by combining different elements or pieces.
приклад: Let's put together a plan for the event.
Примітка: This term implies a collaborative effort in creating something structured or organized.
Fashion something
To create or make something using specific materials, tools, or techniques.
приклад: She fashioned a unique necklace out of beads and wire.
Примітка: This term emphasizes the hands-on, artisanal aspect of creating, often with a focus on physical creation or manipulation.
Create - Приклади
Create a new document.
Tạo một tài liệu mới.
She loves to create art.
Cô ấy thích tạo ra nghệ thuật.
The company creates innovative products.
Công ty tạo ra các sản phẩm sáng tạo.
Граматика Create
Create - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: create
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): created
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): creating
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): creates
Дієслово, базова форма (Verb, base form): create
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): create
Склади, Розділення та Наголос
create містить 2 складів: cre • ate
Фонетична транскрипція: krē-ˈāt
cre ate , krē ˈāt (Червоний склад наголошений)
Create - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
create: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.