Словник
Англійська - В’єтнамська
Describe
dəˈskraɪb
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
miêu tả, diễn tả, tả
Значення Describe вʼєтнамською
miêu tả
приклад:
Can you describe your house?
Bạn có thể miêu tả ngôi nhà của bạn không?
She described the scene in great detail.
Cô ấy đã miêu tả cảnh vật một cách chi tiết.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both casual and formal conversations when explaining or detailing something.
Примітка: This is the most common usage of 'describe' and can apply to physical objects, experiences, or situations.
diễn tả
приклад:
He struggled to describe his feelings.
Anh ấy gặp khó khăn trong việc diễn tả cảm xúc của mình.
The author describes the character's emotions beautifully.
Tác giả diễn tả cảm xúc của nhân vật một cách tuyệt đẹp.
Використання: formal/informalКонтекст: Often used in literary or emotional contexts, focusing on expressing feelings or thoughts.
Примітка: This meaning emphasizes the expression of internal thoughts or emotions rather than just physical descriptions.
tả
приклад:
Please describe the problem you encountered.
Xin hãy tả lại vấn đề mà bạn đã gặp phải.
Can you describe your ideal vacation?
Bạn có thể tả kỳ nghỉ lý tưởng của bạn không?
Використання: informalКонтекст: Used in casual conversations, mainly among friends or in relaxed settings.
Примітка: This is a more casual term and can be used interchangeably with 'miêu tả' in everyday conversations.
Синоніми Describe
depict
To depict means to show or represent something in a picture or story.
приклад: The artist depicted a beautiful sunset in her painting.
Примітка: Depict is more commonly used in the context of visual representation, while describe is more general.
portray
To portray means to depict or represent someone or something in a particular way.
приклад: The author portrayed the protagonist as a brave and determined character.
Примітка: Portray often implies a specific perspective or characterization, while describe is more about providing details or information.
characterize
To characterize means to describe the distinctive features or qualities of someone or something.
приклад: The novel characterizes the struggles of immigrants in a new country.
Примітка: Characterize focuses on highlighting specific traits or qualities, while describe is more about providing an overall account.
outline
To outline means to give a brief summary or overview of something.
приклад: The teacher asked the students to outline the main points of the lesson.
Примітка: Outline is more concise and focused on key points, while describe is more detailed and comprehensive.
Вирази і поширені фрази Describe
Paint a picture
To describe something in a detailed and vivid manner to help others visualize or understand it better.
приклад: She painted a vivid picture of her vacation in Italy.
Примітка: This phrase emphasizes creating a visual image through description.
Put into words
To describe or explain something using language or expressions.
приклад: It's hard to put into words how grateful I am for your help.
Примітка: This phrase highlights the act of verbalizing descriptions.
Tell me about
To request information or a description of a specific topic or event.
приклад: Can you tell me about your trip to Japan?
Примітка: This phrase is a direct request for a description of something.
Give me the lowdown
To provide a detailed description or explanation of a situation or event.
приклад: Can you give me the lowdown on what happened at the meeting?
Примітка: This informal phrase implies a thorough and concise description.
Break it down
To explain or describe something in simpler or more detailed parts.
приклад: Could you break down the process for me step by step?
Примітка: This phrase suggests breaking a description into easily understandable components.
Get the gist
To understand the main point or essence of something without needing a detailed description.
приклад: I didn't catch all the details, but I got the gist of what she was saying.
Примітка: This phrase focuses on grasping the core idea without requiring a full description.
Put it in a nutshell
To summarize or describe something concisely in a few words or sentences.
приклад: Can you put the main points of the report in a nutshell for me?
Примітка: This phrase emphasizes brevity in description, capturing key points succinctly.
Give me a rundown
To provide a brief summary or description of a list of items or events.
приклад: Could you give me a quick rundown of what's on the agenda for the meeting?
Примітка: This phrase suggests a quick and summarized description of multiple points or topics.
Spell it out
To explain or describe something in a clear and detailed manner.
приклад: I need you to spell out the guidelines for me clearly.
Примітка: This phrase emphasizes clarity and explicitness in descriptions.
Повсякденні (сленгові) вирази Describe
Put it in layman's terms
This phrase means to explain something complex or technical in simple, easy-to-understand language that a non-expert can comprehend.
приклад: Can you put that scientific jargon in layman's terms for me?
Примітка: The original word 'describe' is more formal, while 'put it in layman's terms' is informal and approachable.
Break it down for me
To break something down means to explain it in smaller or simpler parts to aid understanding.
приклад: Could you break down the plot of the movie for me?
Примітка: While 'describe' is a general term for explaining something, 'break it down' specifically indicates dissecting the information.
Give me the scoop
To give someone the scoop means to provide them with all the latest and most important information or details about a specific topic.
приклад: What's the scoop on the new restaurant in town?
Примітка: Unlike 'describe,' which is a neutral term for explanation, 'give me the scoop' implies sharing insider or exclusive information.
Hit me with the details
This expression is a way to request a thorough explanation or account of specific information or events.
приклад: I need you to hit me with the details of how the project went.
Примітка: While 'describe' is a standard term for explaining, 'hit me with the details' emphasizes a strong desire for in-depth information.
Spell it out for me
To spell something out means to explain it very clearly and in detail, leaving no room for confusion or misunderstanding.
приклад: I'm not following, can you spell it out for me?
Примітка: In contrast to 'describe,' which is a general term for explanation, 'spell it out for me' indicates a need for explicit and unambiguous explanation.
Describe - Приклади
Describe the picture for me.
Hãy mô tả bức tranh cho tôi.
Can you describe your job to me?
Bạn có thể mô tả công việc của bạn cho tôi không?
Please describe the suspect to the police.
Xin hãy mô tả nghi phạm cho cảnh sát.
Граматика Describe
Describe - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: describe
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): described
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): describing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): describes
Дієслово, базова форма (Verb, base form): describe
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): describe
Склади, Розділення та Наголос
describe містить 2 складів: de • scribe
Фонетична транскрипція: di-ˈskrīb
de scribe , di ˈskrīb (Червоний склад наголошений)
Describe - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
describe: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.