Словник
Англійська - В’єтнамська
Far
fɑr
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
xa, xa xôi, không gần, xa lắc
Значення Far вʼєтнамською
xa
приклад:
The school is far from my house.
Trường học xa nhà tôi.
We traveled far to see the mountains.
Chúng tôi đã đi xa để xem những ngọn núi.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe physical distance.
Примітка: This is the most common meaning of 'far', indicating a significant distance between two points.
xa xôi
приклад:
They live in a faraway land.
Họ sống ở một vùng xa xôi.
The stars are far away.
Các ngôi sao ở xa xôi.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe something that is remote or distant in a metaphorical sense.
Примітка: This meaning emphasizes not just distance but also a sense of remoteness or isolation.
không gần
приклад:
It's not far from here.
Nó không gần ở đây.
The store is not far from the bus stop.
Cửa hàng không gần trạm xe buýt.
Використання: informalКонтекст: Used in everyday conversation to indicate a relative distance.
Примітка: Often used to reassure someone that a location is accessible without being overly specific.
xa lắc
приклад:
That decision is far from ideal.
Quyết định đó xa lắc lý tưởng.
Her understanding of the situation is far from complete.
Sự hiểu biết của cô ấy về tình huống này còn xa lắc.
Використання: formalКонтекст: Used in discussions or writing to indicate a significant deviation from a standard or expectation.
Примітка: This meaning is often used in more abstract or metaphorical contexts.
Синоніми Far
distant
Distant refers to being far away in space or time.
приклад: The nearest gas station is quite distant from here.
Примітка: Distant emphasizes the physical or temporal separation between two points.
remote
Remote describes something that is far away and secluded.
приклад: They lived in a remote village in the mountains.
Примітка: Remote often implies isolation or a lack of accessibility.
far-off
Far-off means at a great distance away.
приклад: I could see a far-off ship on the horizon.
Примітка: Far-off is often used to describe something that is visible but distant.
Вирази і поширені фрази Far
Far and away
By a large margin; significantly better or more than others.
приклад: She was far and away the best singer in the competition.
Примітка: The phrase emphasizes a clear distinction or superiority compared to others.
Far cry from
Very different from; not at all similar to.
приклад: His current financial situation is a far cry from what it used to be.
Примітка: The phrase highlights a significant difference or contrast from the original state.
Far out
Unconventional, bizarre, or avant-garde.
приклад: The new art exhibit was really far out and unconventional.
Примітка: The phrase conveys a sense of being beyond the usual or expected.
By far
By a large margin; significantly more than any other.
приклад: She is by far the most experienced candidate for the job.
Примітка: The phrase emphasizes a clear lead or superiority over others.
Go far
To be successful or make progress.
приклад: With his dedication and talent, I believe he will go far in his career.
Примітка: The phrase implies achieving success or making significant progress in a particular area.
So far, so good
Up to this point, everything is satisfactory or progressing well.
приклад: We've been following the plan, and so far, so good - everything is going well.
Примітка: The phrase indicates a positive assessment of progress or situation up to a certain point.
Far and wide
Over a wide area; to a great extent.
приклад: The news of the festival spread far and wide, attracting visitors from neighboring towns.
Примітка: The phrase denotes a broad or extensive reach or coverage.
Повсякденні (сленгові) вирази Far
Far fetched
Far fetched means unlikely to be true or believable.
приклад: The idea that aliens built the pyramids is pretty far fetched.
Примітка: While 'far' refers to distance, 'far fetched' is used to describe ideas or stories that are implausible or unbelievable.
Far from it
Far from it means the opposite or not at all.
приклад: You think I'm a great cook? Far from it!
Примітка: While 'far' indicates distance, 'far from it' is used to emphasize a contrast or contradiction to a previous statement.
Far gone
Far gone means heavily under the influence of drugs or alcohol.
приклад: After three hours of dancing, he was far gone.
Примітка: The slang term 'far gone' describes a person who is significantly intoxicated or under the influence, unlike the word 'far' which denotes distance.
Far - Приклади
The house is far from the city center.
Ngôi nhà ở xa trung tâm thành phố.
I can see the mountains far in the distance.
Tôi có thể thấy những ngọn núi ở xa phía chân trời.
The ship sailed far out into the ocean.
Con tàu đã ra khơi xa vào đại dương.
Граматика Far
Far - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: far
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): farther, further
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): farthest, furthest
Прикметник (Adjective): far
Прислівник, вищий ступінь (Adverb, comparative): further, farther
Прислівник, найвищий ступінь (Adverb, superlative): farthest, furthest
Прислівник (Adverb): far
Склади, Розділення та Наголос
far містить 1 складів: far
Фонетична транскрипція: ˈfär
far , ˈfär (Червоний склад наголошений)
Far - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
far: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.