Словник
Англійська - В’єтнамська
Feeling
ˈfilɪŋ
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Cảm giác, Cảm xúc, Tâm trạng, Cảm nhận, Dấu hiệu
Значення Feeling вʼєтнамською
Cảm giác
приклад:
I have a strange feeling about this.
Tôi có một cảm giác lạ về điều này.
She expressed her feelings openly.
Cô ấy bày tỏ cảm giác của mình một cách công khai.
Використання: InformalКонтекст: Used to describe emotions or sensations.
Примітка: This meaning is often used in everyday conversations to express personal experiences or emotional states.
Cảm xúc
приклад:
He was overwhelmed by his feelings.
Anh ấy bị choáng ngợp bởi cảm xúc của mình.
Her feelings were hurt.
Cảm xúc của cô ấy bị tổn thương.
Використання: InformalКонтекст: Refers to emotional states, often in personal or relational contexts.
Примітка: This is commonly used to talk about strong emotional responses, both positive and negative.
Tâm trạng
приклад:
I'm in a good feeling today.
Hôm nay tôi có tâm trạng tốt.
His feeling was off during the meeting.
Tâm trạng của anh ấy không tốt trong cuộc họp.
Використання: InformalКонтекст: Used to describe a person's mood or general emotional state.
Примітка: This meaning emphasizes the overall mood rather than specific emotions.
Cảm nhận
приклад:
This painting gives me a feeling of peace.
Bức tranh này mang lại cho tôi cảm nhận về sự bình yên.
What is your feeling about the new policy?
Cảm nhận của bạn về chính sách mới là gì?
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in discussions about perceptions or impressions, often in more formal settings.
Примітка: This meaning is more about subjective perceptions rather than immediate emotions.
Dấu hiệu
приклад:
His feeling of anxiety was a sign of stress.
Cảm giác lo âu của anh ấy là một dấu hiệu của căng thẳng.
A feeling of excitement filled the room.
Một dấu hiệu phấn khích tràn ngập căn phòng.
Використання: FormalКонтекст: Used in contexts that relate to indicators or signs of a condition.
Примітка: This usage highlights feelings as indicators of underlying issues or states.
Синоніми Feeling
emotion
An emotion is a strong feeling deriving from one's circumstances, mood, or relationships with others. It often refers to a specific state of mind that is intense and can be identified and named.
приклад: She couldn't hide the emotion in her voice when she spoke about her childhood.
Примітка:
sensation
A sensation is a physical feeling or perception resulting from something that happens to or comes into contact with the body. It can also refer to a general feeling or impression of a particular experience.
приклад: The cold sensation of the ice against his skin sent shivers down his spine.
Примітка:
sentiment
A sentiment is a view of or attitude toward a situation or event; an opinion. It often refers to a tender, romantic, or nostalgic feeling about something.
приклад: The sentiment of nostalgia overwhelmed her as she walked through the old neighborhood.
Примітка:
mood
A mood is a temporary state of mind or feeling. It often refers to a person's emotional state or attitude at a particular time, which can be influenced by various factors.
приклад: His mood darkened as the day went on, and he became more withdrawn.
Примітка:
vibe
A vibe is a distinctive emotional atmosphere or aura that is sensed or felt in a particular place or among a group of people. It can refer to the overall feeling or energy of a situation.
приклад: There was a positive vibe in the room as everyone laughed and shared stories.
Примітка:
Вирази і поширені фрази Feeling
Mixed feelings
When someone has mixed feelings about something, they have both positive and negative emotions or thoughts about it.
приклад: I have mixed feelings about the job offer. On one hand, it's a great opportunity, but on the other hand, it involves a lot of travel.
Примітка: The phrase 'mixed feelings' goes beyond just the general sense of 'feeling' and emphasizes conflicting or contrasting emotions.
Gut feeling
A gut feeling is an instinctive or intuitive feeling about something, often without logical reasoning.
приклад: I had a gut feeling that something wasn't right about the situation, and it turned out my instincts were correct.
Примітка: While 'feeling' refers to a general sense of emotion, 'gut feeling' specifically involves a strong intuitive sense or instinct.
Catch feelings
To catch feelings means to develop romantic feelings or emotions for someone.
приклад: I didn't expect to catch feelings for my coworker, but we ended up dating after getting to know each other better.
Примітка: This phrase focuses on the development of romantic emotions, which is more specific than the general sense of 'feeling'.
In the mood
Being 'in the mood' means feeling a particular way or having a desire to do something at a given moment.
приклад: I'm not really in the mood for going out tonight; I just want to stay home and relax.
Примітка: While 'feeling' is a broad term, 'in the mood' relates to a specific state of mind or desire for a particular activity.
Feeling under the weather
When someone is feeling under the weather, they are slightly unwell or not in good health.
приклад: I'm feeling under the weather today, so I think I'll stay home and rest instead of going to work.
Примітка: This phrase indicates a physical state of not feeling well, distinct from the general sense of 'feeling' emotions.
Have a feeling
When you have a feeling about something, you have a strong intuition or sense that a particular outcome will occur.
приклад: I have a feeling that we're going to win the game today. Everything just seems to be falling into place.
Примітка: This phrase implies a sense of intuition or premonition, differentiating it from the general sense of 'feeling' emotions.
Feeling blue
To feel blue means to feel sad, melancholy, or downhearted.
приклад: She's been feeling blue ever since her best friend moved away. She misses their daily chats.
Примітка: This phrase specifically denotes a feeling of sadness or melancholy, distinct from the general sense of 'feeling' emotions.
Повсякденні (сленгові) вирази Feeling
Vibing
Vibing means to be in sync with someone or something, typically in a positive or enjoyable way. It can also refer to having a good time or connecting with others.
приклад: We were just vibing to the music all night.
Примітка: The slang term 'vibing' focuses on the shared experience of positive feelings or connections, whereas 'feeling' is more general.
Emo
Emo is short for emotional and is used to describe someone who is sensitive, moody, or melancholic. It can also refer to a specific style of music and fashion associated with emotional expression.
приклад: She's feeling a bit emo today.
Примітка: The term 'emo' carries a more specific connotation of being emotionally sensitive or expressive compared to the general term 'feeling'.
Fomo
FOMO stands for 'fear of missing out' and describes the anxiety or unease one feels when worried about missing out on a rewarding experience or event.
приклад: I have serious FOMO seeing all the photos from the party.
Примітка: FOMO focuses on the fear or anxiety related to missing out, unlike the broader term 'feeling' which can encompass a range of emotional states.
Lit
Lit is used to describe something exciting, fun, or amazing. It can also refer to being intoxicated or high.
приклад: The party last night was so lit!
Примітка: The slang term 'lit' conveys a high level of excitement or energy, often associated with positive experiences, whereas 'feeling' is a more neutral term.
Chill
Chill means to relax or hang out in a low-key, mellow way. It can also describe a relaxed and easy-going attitude.
приклад: Let's just chill and watch a movie tonight.
Примітка: Chill is more about a relaxed state of mind or activity, contrasting with the broader concept of 'feeling', which can include various emotions and states of being.
Feeling - Приклади
I have a strange feeling about this.
Tôi có một cảm giác lạ về điều này.
The music creates a relaxing atmosphere and a good feeling.
Âm nhạc tạo ra một bầu không khí thư giãn và một cảm giác tốt.
She lost her sense of feeling in her fingers after the accident.
Cô ấy đã mất cảm giác ở các ngón tay sau tai nạn.
Граматика Feeling
Feeling - Дієслово (Verb) / Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle)
Лема: feel
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): felt
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): felt
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): feeling
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): feels
Дієслово, базова форма (Verb, base form): feel
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): feel
Склади, Розділення та Наголос
feeling містить 2 складів: feel • ing
Фонетична транскрипція: ˈfē-liŋ
feel ing , ˈfē liŋ (Червоний склад наголошений)
Feeling - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
feeling: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.