Словник
Англійська - В’єтнамська
Hour
ˈaʊ(ə)r
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
giờ, giờ đồng hồ, giờ cao điểm, giờ vàng, giờ nghỉ
Значення Hour вʼєтнамською
giờ
приклад:
The meeting starts at 3 o'clock.
Cuộc họp bắt đầu lúc 3 giờ.
I need an hour to finish this work.
Tôi cần một giờ để hoàn thành công việc này.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in telling time or discussing duration.
Примітка: In Vietnamese, 'giờ' is commonly used to indicate time and is often paired with numbers to specify the hour.
giờ đồng hồ
приклад:
The clock shows the hour.
Đồng hồ chỉ giờ.
What hour is it now?
Bây giờ là giờ nào?
Використання: formal/informalКонтекст: Referring specifically to the hour as indicated by a clock.
Примітка: This phrase emphasizes the measurement aspect of time, often used in more technical contexts.
giờ cao điểm
приклад:
Traffic is heavy during rush hour.
Giao thông đông đúc vào giờ cao điểm.
We should avoid traveling at peak hour.
Chúng ta nên tránh đi lại vào giờ cao điểm.
Використання: informalКонтекст: Discussing busy times, especially related to traffic or public transport.
Примітка: This term is commonly used in urban settings to refer to busy periods.
giờ vàng
приклад:
This is the golden hour for photography.
Đây là giờ vàng cho nhiếp ảnh.
The golden hour is perfect for outdoor events.
Giờ vàng rất thích hợp cho các sự kiện ngoài trời.
Використання: informalКонтекст: Referring to the best time for a specific activity, often used in photography or events.
Примітка: This phrase is metaphorical and is often used to indicate an ideal time for something.
giờ nghỉ
приклад:
We have an hour break for lunch.
Chúng tôi có một giờ nghỉ cho bữa trưa.
Take a short hour break to relax.
Hãy nghỉ một giờ ngắn để thư giãn.
Використання: informalКонтекст: Used in workplaces or schools to indicate a break period.
Примітка: This is a common term in educational and professional environments.
Синоніми Hour
time
Time refers to a period measured in seconds, minutes, hours, days, etc. It can be used interchangeably with 'hour' in some contexts.
приклад: It will take some time to complete the project.
Примітка: While 'hour' specifically denotes a unit of time equal to 60 minutes, 'time' is a more general term encompassing various units of time.
period
Period refers to a specific length of time, often with a defined beginning and end. It can be used to indicate a duration similar to an hour.
приклад: The meeting will last for a period of two hours.
Примітка: While 'hour' is a specific unit of time, 'period' can refer to any duration, not limited to 60 minutes.
interval
Interval denotes a specific period of time between two events or actions. It can be used to describe a segment of time similar to an hour.
приклад: The train departs every half-hour interval.
Примітка: While 'hour' is a fixed unit of time, 'interval' focuses on the space between two points in time.
session
Session refers to a period of time dedicated to a specific activity or purpose. It can be used to indicate a duration equivalent to an hour.
приклад: The therapy session lasted for an hour.
Примітка: While 'hour' is a standard unit of time, 'session' implies a specific activity or event taking place within that time frame.
Вирази і поширені фрази Hour
On the hour
This phrase means exactly at the specified time (e.g., 2:00, 3:00).
приклад: The train departs on the hour, so make sure you're at the station in time.
Примітка: The original word 'hour' refers to a unit of time, while this phrase specifies a specific time.
Happy hour
A period of time, usually in the late afternoon or early evening, when drinks are offered at reduced prices in bars or restaurants.
приклад: Let's meet at the bar for happy hour after work.
Примітка: This phrase refers to a specific time for discounts on drinks, different from the general concept of an hour.
Rush hour
The time of day when roads and public transport are at their busiest due to people traveling to or from work.
приклад: Avoid driving during rush hour if you want to reach your destination quickly.
Примітка: While 'hour' is a unit of time, this phrase refers to a period of heavy traffic congestion.
After hours
Refers to a period of time outside of regular working hours.
приклад: The employees had a meeting after hours to discuss the upcoming project.
Примітка: This phrase indicates a time frame outside of the typical working hours, not just a single hour.
The eleventh hour
Refers to the last possible moment or the latest possible time before it is too late.
приклад: They finished the project at the eleventh hour before the deadline.
Примітка: This phrase signifies a critical moment or deadline, not a specific hour.
A race against time
Means to do something as quickly as possible before time runs out.
приклад: It's a race against time to finish the assignment before the deadline.
Примітка: This phrase emphasizes urgency and the need to complete a task quickly within a time limit, rather than focusing on a specific hour.
Hours on end
Refers to a continuous or extended period of time without stopping.
приклад: She practiced the piano for hours on end to perfect her performance.
Примітка: While 'hour' refers to a specific unit of time, this phrase emphasizes the duration and continuity of an activity.
Повсякденні (сленгові) вирази Hour
Hourly
Refers to being paid or occurring every hour.
приклад: I get paid hourly so I have to keep track of my hours worked.
Примітка: Derived from the word 'hour' but used to indicate the frequency of payment or occurrence.
Clock in an hour
Informal way of saying they will arrive in one hour.
приклад: Let's meet at the café, I'll clock in an hour.
Примітка: Uses 'clock in' in a non-traditional way to indicate the passing of time.
60 minutes
Direct synonym to the word 'hour', used in a more casual way.
приклад: I'll be back in 60 minutes, don't start without me!
Примітка: Offers a playful alternative to the word 'hour' by focusing on the exact time measurement.
Hourglass
Refers to an object or person shaped like an hourglass.
приклад: Her figure resembled an hourglass shape from the old movies.
Примітка: Associates the shape of an hourglass with the appearance of a person or object.
Short hour
Used to describe a relatively short period of time that seems longer.
приклад: I thought the meeting would be long, but it was actually a short hour.
Примітка: Plays on the perception of time, emphasizing that not all hours feel the same length.
Happy half-hour
Refers to a specific period of time, usually before dinner, when drinks are served at reduced prices.
приклад: Let's catch up during the happy half-hour at the bar.
Примітка: Focuses on a specific time frame within an hour, often associated with socializing and specials.
Round the clock
Indicates continuous activity or operation without stopping.
приклад: They work round the clock to meet the deadline.
Примітка: Emphasizes the 24-hour cycle without mentioning specific hours within it.
Hour - Приклади
I have been working for six hours.
Tôi đã làm việc được sáu giờ.
The meeting will start in an hour.
Cuộc họp sẽ bắt đầu sau một giờ.
She is paid by the hour.
Cô ấy được trả lương theo giờ.
Граматика Hour
Hour - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: hour
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): hours
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): hour
Склади, Розділення та Наголос
hour містить 1 складів: hour
Фонетична транскрипція: ˈau̇(-ə)r
hour , ˈau̇( ə)r (Червоний склад наголошений)
Hour - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
hour: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.