Словник
Англійська - В’єтнамська
I
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Tôi, Mình, Mày, Tớ, Chị (for females) / Anh (for males)
Значення I вʼєтнамською
Tôi
приклад:
I am happy.
Tôi vui.
I like to read.
Tôi thích đọc sách.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used by anyone to refer to themselves in any general situation.
Примітка: Tôi is the most common and standard way to say 'I' in Vietnamese. It is neutral and can be used in both formal and informal contexts.
Mình
приклад:
I will go to the market.
Mình sẽ đi chợ.
I think it's a good idea.
Mình nghĩ đó là một ý tưởng tốt.
Використання: InformalКонтекст: Commonly used among friends or in casual settings.
Примітка: Mình is a more intimate and friendly way to refer to oneself, often used in informal conversations.
Mày
приклад:
I don't know what to do.
Mày không biết phải làm gì.
I told you already.
Mày đã nói với mày rồi.
Використання: Informal, familiarКонтекст: Used in very informal settings, often among close friends, and can imply a sense of closeness or familiarity.
Примітка: Mày is generally used in a very casual context and can sometimes come off as rude if used with strangers or elders.
Tớ
приклад:
I am coming over.
Tớ đang đến.
I want to join you.
Tớ muốn tham gia với bạn.
Використання: InformalКонтекст: Commonly used by younger individuals or among peers.
Примітка: Tớ is often used by young people, especially in casual conversations among friends, and is seen as friendly and approachable.
Chị (for females) / Anh (for males)
приклад:
I will help you.
Chị sẽ giúp bạn.
I can do it.
Anh có thể làm được.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used by females (chị) and males (anh) when they want to express respect or politeness.
Примітка: When speaking to someone younger or of the same age, using chị or anh is a way to show respect and maintain social harmony.
Синоніми I
me
The pronoun 'me' is used as an object pronoun to refer to the speaker.
приклад: He gave me the book.
Примітка: While 'I' is used as the subject pronoun, 'me' is used as the object pronoun.
myself
'Myself' is a reflexive pronoun used for emphasis or to refer back to the subject of the sentence.
приклад: I did it myself.
Примітка: Unlike 'I,' 'myself' is used to emphasize the action being done by the speaker.
we
'We' is the plural form of 'I' used when referring to oneself along with others.
приклад: We went to the park.
Примітка: While 'I' is singular, 'we' is plural, indicating a group of individuals including the speaker.
one
'One' is a formal and impersonal pronoun used to refer to an individual in a general sense.
приклад: One should always strive to do their best.
Примітка: Unlike 'I' which is personal, 'one' is more general and not specific to the speaker.
Вирази і поширені фрази I
I'm sorry
This phrase is used to express regret or apologize for something.
приклад: I'm sorry for being late.
Примітка: The phrase 'I'm sorry' goes beyond just the word 'I' and conveys a sense of apology or remorse.
I don't know
This phrase is used when you are unsure or do not have the information needed to answer a question.
приклад: I don't know the answer to that question.
Примітка: While 'I' refers to oneself, 'I don't know' implies a lack of knowledge or uncertainty.
I love you
This phrase is a declaration of affection or deep care for someone.
приклад: I love you more than words can express.
Примітка: The phrase 'I love you' goes beyond the word 'I' and expresses strong emotions of love.
I think
This phrase is used to introduce an opinion or belief held by the speaker.
приклад: I think we should consider all options before making a decision.
Примітка: While 'I' indicates the speaker, 'I think' introduces a personal viewpoint or perspective.
I believe
This phrase is used to express a strong conviction or faith in something.
приклад: I believe that hard work pays off in the long run.
Примітка: The phrase 'I believe' adds emphasis to the personal conviction or faith of the speaker.
I understand
This phrase is used to convey comprehension or agreement with a particular perspective or situation.
приклад: I understand your point of view, but I still disagree.
Примітка: While 'I' refers to oneself, 'I understand' indicates a level of comprehension or agreement with others.
I have a question
This phrase is used to indicate that the speaker has a query or inquiry to make.
приклад: I have a question about the upcoming project deadline.
Примітка: The phrase 'I have a question' specifies the intention to seek information or clarification.
Повсякденні (сленгові) вирази I
I reckon
This slang term is commonly used in British and Australian English to mean 'I think' or 'I believe'. It's used to express an opinion or make a suggestion.
приклад: I reckon we should leave early to avoid traffic.
Примітка: This term is more informal and colloquial than saying 'I think'.
I gotta
This slang term is a shortened form of 'I have got to' or 'I have to'. It's used to express a necessity or obligation.
приклад: I gotta go to the store before it closes.
Примітка: It's a more casual way of saying 'I have to', commonly used in spoken language.
I'm gonna
This slang term is a shortened form of 'I am going to'. It's used to express future intentions or plans.
приклад: I'm gonna call you later.
Примітка: It's a casual way of expressing future actions, often used in informal conversations.
I dunno
This slang term is a contraction of 'I don't know'. It's used to show uncertainty or lack of knowledge.
приклад: I dunno if she's coming to the party.
Примітка: It's a more informal and relaxed way of saying 'I don't know', commonly used in spoken language.
I'm all ears
This slang phrase means that one is ready and eager to listen. It suggests complete attention and interest.
приклад: Tell me what happened—I'm all ears!
Примітка: It's a more creative and figurative way of expressing willingness to listen compared to simply saying 'I'm listening'.
I'm stoked
This slang term means to be extremely excited or enthusiastic about something.
приклад: I'm stoked about the concert next weekend.
Примітка: It conveys a higher level of excitement compared to simply saying 'I'm excited'.
I dun goofed
This slang term is a humorous way of admitting a mistake or error.
приклад: I dun goofed by forgetting my keys at home.
Примітка: It's a playful and informal way of acknowledging a blunder, often used in a light-hearted context.
I - Приклади
I have a dog.
Tôi có một con chó.
She gave me the book.
Cô ấy đã đưa cho tôi cuốn sách.
This is my book.
Đây là cuốn sách của tôi.
Граматика I
I - Займенник (Pronoun) / Особистий займенник (Personal pronoun)
Лема: I
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): I
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): I
Склади, Розділення та Наголос
I містить 1 складів: i
Фонетична транскрипція: ˈī
i , ˈī (Червоний склад наголошений)
I - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
I: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.