Словник
Англійська - В’єтнамська
Occur
əˈkər
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Xảy ra, Xuất hiện, Làm cho ai đó nghĩ đến, Tồn tại
Значення Occur вʼєтнамською
Xảy ra
приклад:
The accident occurred last night.
Tai nạn đã xảy ra tối qua.
A new idea occurred to me.
Một ý tưởng mới đã xảy ra với tôi.
Використання: FormalКонтекст: Used in contexts involving events, incidents, or thoughts that happen or come to mind.
Примітка: Used to indicate that something takes place or happens, whether it is an event or a thought.
Xuất hiện
приклад:
A problem may occur during the process.
Một vấn đề có thể xuất hiện trong quá trình.
Rain is expected to occur later today.
Mưa được dự đoán sẽ xuất hiện vào cuối ngày hôm nay.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Commonly used in discussions about situations that may happen or come up, particularly in weather or events.
Примітка: Often used to describe things that may manifest or become noticeable.
Làm cho ai đó nghĩ đến
приклад:
It occurred to me that we need more time.
Tôi đã nghĩ đến việc chúng ta cần thêm thời gian.
It just occurred to him that he forgot to call.
Mới đây anh ấy nhận ra rằng đã quên gọi.
Використання: InformalКонтекст: This meaning is often used when someone suddenly thinks of something or realizes something.
Примітка: This usage is often followed by a clause beginning with 'that' to explain the thought.
Tồn tại
приклад:
Such behavior does not occur in this culture.
Hành vi như vậy không tồn tại trong văn hóa này.
These species occur only in this region.
Các loài này chỉ tồn tại ở khu vực này.
Використання: FormalКонтекст: Used in scientific or academic contexts to discuss the existence or presence of something.
Примітка: Commonly applied in discussions regarding biology, geography, or sociology.
Синоніми Occur
Вирази і поширені фрази Occur
Take place
This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
приклад: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Примітка: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.
Happen
This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
приклад: Accidents happen unexpectedly.
Примітка: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.
Come about
This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
приклад: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Примітка: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.
Transpire
This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
приклад: It transpired that the company was going bankrupt.
Примітка: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.
Crop up
This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
приклад: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Примітка: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.
Go down
This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
приклад: The concert went down well with the audience.
Примітка: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.
Surface
This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
приклад: New evidence has surfaced in the investigation.
Примітка: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.
Повсякденні (сленгові) вирази Occur
Pop up
Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
приклад: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Примітка: Implies spontaneity compared to 'occur'.
Show up
Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
приклад: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Примітка: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.
Go on
Describes events or situations that are currently happening.
приклад: Can you believe what's going on in the news today?
Примітка: Less formal and more conversational than 'occur'.
Occur - Приклади
Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
Bạc, vàng, chì và quặng đồng có mặt ở nhiều địa phương.
The meeting is scheduled to occur next week.
Cuộc họp dự kiến sẽ diễn ra vào tuần tới.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
Tôi đã không nghĩ đến việc mang theo ô.
Граматика Occur
Occur - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: occur
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): occurred, occured
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): occurs
Дієслово, базова форма (Verb, base form): occur
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): occur
Склади, Розділення та Наголос
Occur містить 2 складів: oc • cur
Фонетична транскрипція: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (Червоний склад наголошений)
Occur - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Occur: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.