Словник
Англійська - В’єтнамська
Quickly
ˈkwɪkli
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
nhanh chóng, mau lẹ, gấp rút, nhanh, ngay lập tức
Значення Quickly вʼєтнамською
nhanh chóng
приклад:
She finished her homework quickly.
Cô ấy hoàn thành bài tập về nhà nhanh chóng.
He quickly ran to the store.
Anh ấy đã chạy nhanh chóng đến cửa hàng.
Використання: informalКонтекст: Used when describing actions that happen in a short amount of time.
Примітка: This is the most common translation and is used in everyday conversation.
mau lẹ
приклад:
The cat moved quickly to catch the mouse.
Con mèo di chuyển mau lẹ để bắt chuột.
He spoke quickly during the presentation.
Anh ấy nói mau lẹ trong buổi thuyết trình.
Використання: informalКонтекст: Often used in contexts where speed is emphasized, such as actions or responses.
Примітка: This term conveys a sense of agility or swiftness.
gấp rút
приклад:
We need to leave quickly because it's getting late.
Chúng ta cần đi gấp rút vì trời sắp tối.
She completed the task quickly due to the urgency.
Cô ấy hoàn thành nhiệm vụ gấp rút vì tính cấp bách.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in situations that require urgency or a short time frame.
Примітка: This term is often used in more serious contexts, such as deadlines or emergencies.
nhanh
приклад:
He is a quick learner.
Anh ấy là một người học nhanh.
Please respond quickly to the invitation.
Xin vui lòng phản hồi nhanh đối với lời mời.
Використання: informalКонтекст: Used to describe someone who learns fast or to request a prompt response.
Примітка: This can also be used as a general adjective to describe speed.
ngay lập tức
приклад:
Call me back quickly.
Gọi lại cho tôi ngay lập tức.
I need an answer quickly.
Tôi cần một câu trả lời ngay lập tức.
Використання: formalКонтекст: Used when immediate action or response is required.
Примітка: This phrase emphasizes the need for something to happen without delay.
Синоніми Quickly
swiftly
Swiftly means to move or act quickly and with great speed.
приклад: She ran swiftly to catch the bus.
Примітка: Swiftly emphasizes speed and agility in movement.
rapidly
Rapidly means to occur or move at a high speed.
приклад: The company is rapidly expanding its operations.
Примітка: Rapidly focuses on the speed of an action or process.
speedily
Speedily means to do something quickly or promptly.
приклад: Please respond to the email speedily.
Примітка: Speedily implies a sense of urgency or promptness in completing a task.
promptly
Promptly means to do something without delay or quickly.
приклад: The waiter promptly brought us our drinks.
Примітка: Promptly emphasizes immediate action or response.
expeditiously
Expeditiously means to do something efficiently and quickly.
приклад: The team worked expeditiously to meet the deadline.
Примітка: Expeditiously emphasizes efficiency and speed in completing a task.
Вирази і поширені фрази Quickly
In the blink of an eye
This phrase means that something happens very quickly or suddenly.
приклад: The thief disappeared in the blink of an eye.
Примітка: This phrase emphasizes the suddenness or unexpected nature of the action.
At lightning speed
This idiom suggests doing something very quickly, almost as fast as lightning.
приклад: She typed the report at lightning speed.
Примітка: The emphasis here is on the speed, likening it to the quickness of lightning.
Like a shot
To do something 'like a shot' means to do it very quickly and without hesitation.
приклад: He left the room like a shot when he heard the news.
Примітка: This phrase implies a quick and sudden action, similar to how a shot is fired swiftly.
In no time
If something happens 'in no time', it means it happened very quickly or almost instantly.
приклад: She finished her homework in no time and went out to play.
Примітка: It emphasizes the short duration or quickness of the action.
Like greased lightning
This idiom refers to something moving extremely fast or happening quickly.
приклад: The car sped off like greased lightning.
Примітка: The simile 'like greased lightning' emphasizes the smooth and swift movement, likening it to something well-lubricated.
With the speed of light
To do something 'with the speed of light' means to do it extremely quickly, as fast as light travels.
приклад: He replied to the email with the speed of light.
Примітка: This phrase highlights the incredible speed of the action, comparing it to the fastest-known speed.
In a flash
When something happens 'in a flash', it means it happens very quickly and almost instantly.
приклад: The car disappeared in a flash.
Примітка: This phrase stresses the suddenness and speed of the action, emphasizing how quickly it occurred.
Повсякденні (сленгові) вирази Quickly
In a jiffy
Meaning 'in a short amount of time' or 'quickly'.
приклад: I'll be back in a jiffy. Just need to grab my coat.
Примітка: Jiffy is a colloquial term for a short period of time, creating a casual and friendly tone.
Pronto
An urgent request to complete something quickly.
приклад: Get that report to me pronto!
Примітка: Pronto is borrowed from Spanish, adding a sense of urgency.
Snap
To do something quickly or in an instant.
приклад: Can you finish this task in a snap?
Примітка: The term 'snap' conveys a sense of speed and ease.
Quick sticks
To do something rapidly or without delay.
приклад: We need to pack our bags quick sticks or we'll miss the train.
Примітка: The slang term 'quick sticks' is informal and emphasizes immediate action.
Chop-chop
A command to do something quickly or with haste.
приклад: Come on, let's finish this project! Chop-chop!
Примітка: Originating from Chinese language, it adds a playful urgency to the request.
Rapid fire
To do things quickly and continuously, often in succession.
приклад: She answered all the questions in the exam rapid fire.
Примітка: The term 'rapid fire' implies a swift and continuous pace.
On the double
To do something quickly or immediately.
приклад: Get those files to me on the double!
Примітка: This slang term emphasizes urgency and swift action.
Quickly - Приклади
She quickly finished her homework before going out with her friends.
Cô ấy nhanh chóng hoàn thành bài tập về nhà trước khi ra ngoài với bạn bè.
The car drove quickly down the highway.
Chiếc xe chạy nhanh xuống đường cao tốc.
He quickly realized his mistake and apologized.
Anh ấy nhanh chóng nhận ra lỗi lầm của mình và xin lỗi.
Граматика Quickly
Quickly - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: quickly
Кон’югації
Прислівник (Adverb): quickly
Склади, Розділення та Наголос
quickly містить 1 складів: quick
Фонетична транскрипція: ˈkwik
quick , ˈkwik (Червоний склад наголошений)
Quickly - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
quickly: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.