Словник
Англійська - В’єтнамська

Responsibility

rəˌspɑnsəˈbɪlədi
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

trách nhiệm, nghĩa vụ, trách nhiệm cá nhân, trách nhiệm xã hội

Значення Responsibility вʼєтнамською

trách nhiệm

приклад:
It is my responsibility to take care of the children.
Đó là trách nhiệm của tôi trong việc chăm sóc trẻ em.
You have a responsibility to report any suspicious activity.
Bạn có trách nhiệm báo cáo bất kỳ hoạt động nghi ngờ nào.
Використання: formalКонтекст: Used in professional settings, legal contexts, and discussions about duties.
Примітка: This is the most common translation and refers to the duty to deal with something or take care of someone.

nghĩa vụ

приклад:
Every citizen has an obligation to vote.
Mỗi công dân có nghĩa vụ bỏ phiếu.
He feels a strong obligation to help the less fortunate.
Anh ấy cảm thấy một nghĩa vụ mạnh mẽ để giúp đỡ những người kém may mắn.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in legal, civic, and moral discussions.
Примітка: This term emphasizes the moral or legal aspect of responsibility.

trách nhiệm cá nhân

приклад:
Personal responsibility is important for growth.
Trách nhiệm cá nhân là quan trọng cho sự phát triển.
He took personal responsibility for his mistakes.
Anh ấy đã nhận trách nhiệm cá nhân về những sai lầm của mình.
Використання: informalКонтекст: Used in self-improvement and discussions about accountability.
Примітка: This phrase highlights individual accountability and is often discussed in personal development contexts.

trách nhiệm xã hội

приклад:
Companies have a social responsibility to the community.
Các công ty có trách nhiệm xã hội đối với cộng đồng.
Social responsibility is key to sustainable development.
Trách nhiệm xã hội là chìa khóa cho sự phát triển bền vững.
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about corporate ethics, philanthropy, and community involvement.
Примітка: This term refers to the obligation of organizations and individuals to act for the benefit of society at large.

Синоніми Responsibility

duty

Duty refers to a moral or legal obligation that one is required to fulfill.
приклад: It is my duty to ensure the project is completed on time.
Примітка: While responsibility can be a broader term encompassing various obligations, duty often implies a more specific or formal obligation.

obligation

Obligation signifies a binding duty or commitment to fulfill a responsibility.
приклад: He felt a strong obligation to help his friend in need.
Примітка: Obligation emphasizes the sense of being bound to fulfill a duty, often due to a promise, contract, or moral imperative.

accountability

Accountability refers to being answerable for one's actions or decisions and accepting the consequences.
приклад: As a team leader, I have to maintain accountability for the project's success.
Примітка: While responsibility implies the general duty or task assigned, accountability emphasizes the answerability and ownership of outcomes.

Вирази і поширені фрази Responsibility

Take responsibility

To accept and acknowledge one's duties or mistakes.
приклад: He needs to take responsibility for his actions and apologize.
Примітка: This phrase focuses on the action of acknowledging and owning up to one's responsibilities.

Bear responsibility

To accept the blame or duty for something.
приклад: As the team leader, she bears the responsibility for the project's success.
Примітка: Similar to 'take responsibility,' this phrase emphasizes accepting the burden or accountability for a particular task or outcome.

Shoulder the responsibility

To take on the responsibility or burden of a task.
приклад: It's time for him to shoulder the responsibility of managing the household finances.
Примітка: This phrase implies carrying the weight or burden of a responsibility on one's shoulders.

Responsibility lies with

To indicate who is accountable or in charge of a certain task or situation.
приклад: The responsibility for the error lies with the entire team, not just one person.
Примітка: This phrase highlights the allocation of accountability or duty to a specific individual or group.

Shirk responsibility

To avoid or neglect one's duties or obligations.
приклад: He tends to shirk responsibilities at work, which affects the team's performance.
Примітка: In contrast to taking responsibility, this phrase denotes the act of evading or dodging one's responsibilities.

Delegate responsibility

To assign tasks or duties to someone else to carry out.
приклад: In order to focus on strategic planning, she decided to delegate responsibilities to her team members.
Примітка: This phrase involves entrusting or assigning duties to others, transferring a portion of the responsibility to them.

Share responsibility

To divide or distribute tasks and duties among multiple individuals.
приклад: The success of the project depends on how well the team can share responsibilities and work together.
Примітка: Unlike bearing responsibility individually, this phrase emphasizes a collective effort in shouldering the tasks and obligations.

Повсякденні (сленгові) вирази Responsibility

Step up

To step up means to take initiative or take on more responsibility in a given situation.
приклад: It's time to step up and take charge of the project.
Примітка: It implies being proactive and taking action without being asked or assigned.

Pull your weight

To pull your weight means to do your fair share of the work or contribute adequately to a group effort.
приклад: Everyone needs to pull their weight if we want to meet the deadline.
Примітка: It emphasizes the importance of individual contributions toward a common goal.

Own it

To own it means to take full responsibility for something, often a mistake or wrongdoing.
приклад: I made a mistake, but I'm ready to own it and make it right.
Примітка: It emphasizes acknowledgment and acceptance of one's actions or decisions.

Man up

To man up means to show courage, strength, or maturity in handling a tough or challenging situation.
приклад: It's time to man up and have that difficult conversation with your team.
Примітка: It carries a gendered connotation and is often used to encourage someone to be brave or tough.

Step into the breach

To step into the breach means to take on a difficult role or responsibility in a critical situation.
приклад: In times of crisis, we need to step into the breach and support each other.
Примітка: It evokes imagery of filling a gap or stepping in when there is a pressing need.

Up to bat

To be up to bat means to be in a position of responsibility or having a turn to perform a task.
приклад: You're up to bat now, so make sure you deliver on this important task.
Примітка: It comes from the context of baseball where a player is next in line to bat.

In the driver's seat

To be in the driver's seat means to be in control or in a position of authority.
приклад: You're in the driver's seat now, so make the decisions that will lead us to success.
Примітка: It signifies having the power to make decisions and steer the course of events.

Responsibility - Приклади

Responsibility is a key trait of a good leader.
Trách nhiệm là một đặc điểm quan trọng của một nhà lãnh đạo tốt.
It is our duty and responsibility to protect the environment.
Đó là nghĩa vụtrách nhiệm của chúng ta để bảo vệ môi trường.
Taking on this project is a big responsibility.
Nhận dự án này là một trách nhiệm lớn.

Граматика Responsibility

Responsibility - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: responsibility
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): responsibilities, responsibility
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): responsibility
Склади, Розділення та Наголос
responsibility містить 6 складів: re • spon • si • bil • i • ty
Фонетична транскрипція: ri-ˌspän(t)-sə-ˈbi-lə-tē
re spon si bil i ty , ri ˌspän(t) ˈbi (Червоний склад наголошений)

Responsibility - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
responsibility: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.