Словник
Англійська - В’єтнамська
Single
ˈsɪŋɡəl
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
đơn (số) - single, độc thân - single (relationship status), đơn lẻ - single (not part of a group), bài hát đơn - single (music)
Значення Single вʼєтнамською
đơn (số) - single
приклад:
I bought a single ticket to the concert.
Tôi đã mua một vé đơn cho buổi hòa nhạc.
She ordered a single espresso.
Cô ấy đã gọi một ly espresso đơn.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to one item or unit, such as tickets, drinks, or any countable objects.
Примітка: This meaning emphasizes the quantity of one, often used in contexts where items are being counted.
độc thân - single (relationship status)
приклад:
He is still single and enjoying his life.
Anh ấy vẫn độc thân và tận hưởng cuộc sống.
Being single can be a great opportunity for self-discovery.
Độc thân có thể là một cơ hội tuyệt vời để khám phá bản thân.
Використання: informalКонтекст: Used to describe someone's relationship status, meaning they are not in a romantic relationship.
Примітка: In Vietnamese, 'độc thân' is commonly used in social conversations to refer to someone who is not married or in a relationship.
đơn lẻ - single (not part of a group)
приклад:
He is a single player in the game.
Anh ấy là một người chơi đơn lẻ trong trò chơi.
A single flower stood out in the garden.
Một bông hoa đơn lẻ nổi bật trong vườn.
Використання: informalКонтекст: Used to describe something that is alone or not part of a larger group.
Примітка: This meaning emphasizes isolation or individuality, often used in descriptive contexts.
bài hát đơn - single (music)
приклад:
The band's new single is topping the charts.
Bài hát đơn mới của ban nhạc đang đứng đầu bảng xếp hạng.
She released her first single last year.
Cô ấy đã phát hành bài hát đơn đầu tiên của mình năm ngoái.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in the music industry to refer to a song that is released separately from an album.
Примітка: In the music context, 'bài hát đơn' signifies a song released by an artist, often to promote an upcoming album.
Синоніми Single
individual
Individual refers to a single person or thing considered separately from a group.
приклад: Each individual item is priced separately.
Примітка: Individual emphasizes the distinctiveness or separateness of each item or person.
solitary
Solitary means being alone or without companions.
приклад: He enjoys solitary walks in the woods.
Примітка: Solitary implies being alone or isolated, emphasizing the lack of interaction or companionship.
sole
Sole means being the only one of a particular kind.
приклад: She is the sole owner of the company.
Примітка: Sole emphasizes exclusivity or uniqueness, often in the context of ownership or possession.
unmarried
Unmarried means not married or in a marital relationship.
приклад: She remained unmarried throughout her life.
Примітка: Unmarried specifically refers to the marital status of a person, indicating that they are not currently married.
Вирази і поширені фрази Single
Single out
To choose or pick someone or something from a group for special attention or treatment.
приклад: The teacher singled out Sarah for her exceptional performance in the class.
Примітка: The phrase 'single out' adds the idea of selecting or highlighting a specific individual or thing from a group.
Single-handedly
To do something alone or independently without assistance from others.
приклад: She single-handedly organized the entire event without any help.
Примітка: While 'single' refers to one or individual, 'single-handedly' emphasizes doing something alone or solely.
Single file
To walk or move in a line, one person after another.
приклад: The students walked in single file as they headed towards the classroom.
Примітка: This phrase specifies the arrangement of individuals in a straight line, following one another in order.
Single-minded
To be focused or determined on achieving a particular goal or purpose.
приклад: He was single-minded in his determination to succeed in his career.
Примітка: While 'single' denotes one or individual, 'single-minded' emphasizes a strong focus or determination towards a specific objective.
Single out for
To identify or recognize someone or something for their exceptional qualities or achievements.
приклад: The team was singled out for their outstanding performance in the tournament.
Примітка: This phrase emphasizes the act of highlighting or acknowledging someone or something for specific reasons.
Single parent
A person who raises a child or children alone, without a partner or spouse.
приклад: As a single parent, she had to juggle work and taking care of her children.
Примітка: While 'single' refers to one or individual, 'single parent' specifically denotes a parent who is raising a child without a partner.
Single digits
Refers to a number less than 10, specifically between 1 and 9.
приклад: The company's profits were in the single digits for the third consecutive quarter.
Примітка: While 'single' generally means one or individual, 'single digits' refers to numbers in the range of 1 to 9.
Повсякденні (сленгові) вирази Single
Mingle
To mix or socialize with others in a casual setting.
приклад: Let's go to the party and mingle with new people.
Примітка: Mingle implies interacting with others in a social context, often at events or gatherings, unlike being alone as in the case of 'single.'
Ready to mingle
Being available and interested in meeting new potential romantic partners.
приклад: After her breakup, she's single and ready to mingle.
Примітка: This phrase indicates openness to dating or seeking romantic relationships, contrasting with simply being single.
Bachelor
A man who is unmarried or not in a serious relationship.
приклад: He's enjoying his life as a bachelor for now.
Примітка: While related to being single, 'bachelor' often connotes a more independent or carefree lifestyle.
Solo
Doing something alone or independently.
приклад: I'm going to the movie solo tonight.
Примітка: 'Solo' emphasizes the act of being alone or doing things independently, whereas 'single' can refer more generally to one's relationship status.
Unattached
Not romantically involved or committed to anyone.
приклад: She's currently unattached and enjoying her freedom.
Примітка: 'Unattached' specifically refers to the absence of romantic attachments, distinguishing it from the broader term 'single.'
Flying solo
Doing something independently without a companion or partner.
приклад: She decided to attend the concert flying solo.
Примітка: Similar to 'solo,' 'flying solo' emphasizes independence and self-reliance, often in social or leisure activities.
Available
Open or free to engage in a romantic relationship.
приклад: I heard he's single and available, maybe you should ask him out.
Примітка: 'Available' specifically suggests openness to beginning a romantic relationship, contrasting with just being 'single.'
Single - Приклади
I am currently single.
Hiện tại tôi đang độc thân.
She is the only single person in our group.
Cô ấy là người duy nhất độc thân trong nhóm của chúng tôi.
He decided to remain single for the rest of his life.
Anh ấy quyết định sẽ giữ mình độc thân suốt phần đời còn lại.
Граматика Single
Single - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: single
Кон’югації
Прикметник (Adjective): single
Іменник, множина (Noun, plural): singles
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): single
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): singled
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): singling
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): singles
Дієслово, базова форма (Verb, base form): single
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): single
Склади, Розділення та Наголос
single містить 2 складів: sin • gle
Фонетична транскрипція: ˈsiŋ-gəl
sin gle , ˈsiŋ gəl (Червоний склад наголошений)
Single - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
single: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.