Словник
Англійська - В’єтнамська

Strong

strɔŋ
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

mạnh, khỏe, cường độ cao, sắc nét, kiên quyết

Значення Strong вʼєтнамською

mạnh

приклад:
He is a strong man.
Anh ấy là một người đàn ông mạnh.
She has a strong presence in the room.
Cô ấy có một sự hiện diện mạnh mẽ trong phòng.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe physical strength or influence.
Примітка: This meaning can refer to both physical power and the ability to impact others.

khỏe

приклад:
She has a strong immune system.
Cô ấy có hệ miễn dịch khỏe mạnh.
He is strong enough to lift heavy weights.
Anh ấy đủ khỏe để nâng những vật nặng.
Використання: informalКонтекст: Often used in health and fitness contexts.
Примітка: This term is commonly used to describe health and wellness.

cường độ cao

приклад:
The coffee has a strong flavor.
Cà phê có hương vị cường độ cao.
This perfume has a strong scent.
Nước hoa này có mùi hương cường độ cao.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe the intensity of flavors, smells, or experiences.
Примітка: This usage emphasizes the intensity or potency of something.

sắc nét

приклад:
The argument was strong and well-structured.
Lập luận rất sắc nét và được cấu trúc tốt.
She presented a strong case for her proposal.
Cô ấy đã trình bày một lý do sắc nét cho đề xuất của mình.
Використання: formalКонтекст: Used in discussions or debates to describe persuasive or compelling arguments.
Примітка: This meaning is often applied in academic or professional settings.

kiên quyết

приклад:
He has a strong commitment to his work.
Anh ấy có một cam kết kiên quyết với công việc của mình.
She is strong in her beliefs.
Cô ấy kiên quyết về những niềm tin của mình.
Використання: formal/informalКонтекст: Describes determination or firmness in beliefs or actions.
Примітка: This usage reflects a person’s resolve and dedication.

Синоніми Strong

powerful

Powerful suggests great strength or force, often in a physical or metaphorical sense.
приклад: She is a powerful leader who inspires others.
Примітка: While 'strong' can refer to physical strength as well as other forms of strength, 'powerful' specifically emphasizes a great amount of strength or force.

robust

Robust indicates strong and healthy growth or performance.
приклад: The robust economy has led to increased job opportunities.
Примітка: Robust often implies a sturdy and resilient strength, especially in the context of growth or performance.

sturdy

Sturdy describes something that is strong and well-built, able to withstand pressure or rough conditions.
приклад: The sturdy bridge withstood the heavy storm.
Примітка: While 'strong' can be a general term for strength, 'sturdy' specifically emphasizes durability and the ability to endure adverse conditions.

mighty

Mighty conveys a sense of great power, strength, or size.
приклад: The mighty oak tree stood tall in the forest.
Примітка: Similar to 'strong,' 'mighty' suggests a high degree of strength, often with a sense of awe or admiration for the power displayed.

Вирази і поширені фрази Strong

Strong as an ox

This idiom means to be exceptionally physically strong or robust.
приклад: Despite her age, Grandma is still as strong as an ox.
Примітка: The phrase emphasizes extraordinary strength beyond just being 'strong.'

Strong suit

Refers to a person's area of strength or expertise.
приклад: His strong suit is his ability to communicate effectively.
Примітка: It highlights a particular strength or skill rather than just general strength.

Go from strength to strength

To make progress and become increasingly successful.
приклад: After his promotion, he has been going from strength to strength in his career.
Примітка: It signifies continuous improvement and success rather than just being strong.

Strong-willed

Describes someone who is determined and resolute in their decisions or actions.
приклад: She is a strong-willed individual who never gives up on her goals.
Примітка: Focuses on being determined and resolute rather than physical strength.

Strong-arm tactics

Refers to aggressive or forceful methods used to achieve a goal.
приклад: The company used strong-arm tactics to intimidate its competitors.
Примітка: It relates to forceful actions or coercion rather than inherent strength.

In the strongest terms

Expressing something with the utmost emphasis or severity.
приклад: I condemn his actions in the strongest terms possible.
Примітка: Emphasizes the intensity or severity of expression rather than physical strength.

Strong contender

Refers to someone who has a good chance of winning or being successful.
приклад: She is considered a strong contender for the title due to her impressive performance.
Примітка: Highlights a high likelihood of success rather than just strength.

Повсякденні (сленгові) вирази Strong

Beefed up

Used to describe someone or something that has become stronger or more muscular.
приклад: He beefed up his muscles by working out at the gym.
Примітка: The term 'beefed up' is more casual and colloquial than simply saying 'stronger.'

Buff

Refers to someone who is physically fit and muscular.
приклад: She's been hitting the gym, and now she's looking pretty buff.
Примітка: Buff specifically emphasizes a muscular or toned physique rather than overall strength.

Jacked

Slang for being very muscular or exceptionally strong.
приклад: Have you seen his arms? He's totally jacked!
Примітка: Jacked typically conveys a sense of being heavily built or robust rather than just strong.

Ripped

Describing someone with extremely defined muscles and low body fat.
приклад: That athlete is ripped – you can see his muscles even when he's not flexing.
Примітка: The term 'ripped' focuses more on the visibility and definition of muscles rather than pure strength.

Solid

Typically used to describe someone who is physically strong and sturdy.
приклад: She's been lifting weights, and now she's solid as a rock.
Примітка: Solid implies a sense of reliability and firmness in addition to physical strength.

Tonked

British slang for being extremely strong or powerful.
приклад: After months of training, he's absolutely tonked – no one can beat him.
Примітка: Tonked is a more informal and vivid way of expressing great strength.

Ironclad

Refers to something that is extremely strong, secure, or solid.
приклад: Her argument was ironclad – no one could refute it.
Примітка: Ironclad often describes something that is not only strong but also impenetrable or unbreakable.

Strong - Приклади

Strong winds knocked down trees in the park.
Gió mạnh đã làm đổ cây trong công viên.
She has a strong personality and is not easily influenced.
Cô ấy có một tính cách mạnh mẽ và không dễ bị ảnh hưởng.
The athlete showed a strong performance in the competition.
Vận động viên đã thể hiện một màn trình diễn mạnh mẽ trong cuộc thi.

Граматика Strong

Strong - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: strong
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): stronger
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): strongest
Прикметник (Adjective): strong
Склади, Розділення та Наголос
strong містить 1 складів: strong
Фонетична транскрипція: ˈstrȯŋ
strong , ˈstrȯŋ (Червоний склад наголошений)

Strong - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
strong: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.