Словник
Англійська - В’єтнамська
Times
taɪmz
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Lần, Thời gian, Nhân với, Thời điểm
Значення Times вʼєтнамською
Lần
приклад:
I went to the market three times this week.
Tôi đã đi chợ ba lần trong tuần này.
This is the first time I've visited Hanoi.
Đây là lần đầu tiên tôi đến thăm Hà Nội.
Використання: informalКонтекст: Used to indicate frequency or occurrence of an event.
Примітка: The word 'times' in this context refers to how many instances of an action have occurred.
Thời gian
приклад:
In ancient times, people lived differently.
Trong thời gian cổ đại, mọi người sống khác biệt.
We live in modern times now.
Chúng ta đang sống trong thời đại hiện đại.
Використання: formalКонтекст: Used to refer to a specific period in history or life.
Примітка: 'Times' can denote an era or age, reflecting changes in society or culture.
Nhân với
приклад:
Two times three equals six.
Hai nhân với ba bằng sáu.
If you multiply times four, you get eight.
Nếu bạn nhân với bốn, bạn sẽ được tám.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in mathematics to indicate multiplication.
Примітка: In mathematical contexts, 'times' signifies the operation of multiplication.
Thời điểm
приклад:
At times, I feel overwhelmed.
Đôi khi, tôi cảm thấy quá sức.
There are times when we need to be alone.
Có những lúc chúng ta cần ở một mình.
Використання: informalКонтекст: Used to indicate specific moments or instances in time.
Примітка: 'Times' can also refer to moments or situations in life, often conveying a sense of variability.
Синоніми Times
instances
Instances refer to specific occurrences or examples of something happening. It is often used to indicate separate occurrences within a broader context.
приклад: There were multiple instances when she helped me out.
Примітка: Instances are individual occurrences, while 'times' can be more general or abstract.
occasions
Occasions are particular times or events, usually notable or significant in some way. It implies a specific moment or event.
приклад: On special occasions, we like to celebrate with our friends.
Примітка: Occasions typically refer to specific, often planned events, while 'times' can be more general.
moments
Moments refer to brief, distinct periods of time that are memorable or significant. It often conveys a sense of emotional or experiential significance.
приклад: We shared some great moments together during our vacation.
Примітка: Moments are more focused on the emotional or experiential aspect compared to the more general 'times.'
Вирази і поширені фрази Times
a few times
This phrase means a small number of occasions or instances.
приклад: I've been to Paris a few times.
Примітка: The phrase 'a few times' emphasizes the limited number of occurrences.
at times
This phrase means occasionally or sometimes.
приклад: She can be quite unpredictable at times.
Примітка: It suggests that the behavior or occurrence is not constant.
ahead of one's time
This phrase means being advanced or revolutionary in thinking or ideas.
приклад: His innovative ideas were ahead of his time.
Примітка: It implies being more progressive than the current era or prevailing opinions.
make up for lost time
This phrase means to work harder or faster to compensate for time lost.
приклад: After the delay, we need to make up for lost time.
Примітка: It emphasizes the need to catch up or recover time that has been wasted.
time flies
This phrase means time passes quickly, especially in enjoyable moments.
приклад: I can't believe it's midnight already; time flies when you're having fun.
Примітка: It highlights the perception of time moving swiftly in certain situations.
time will tell
This phrase means the truth or outcome will become clear in the future.
приклад: We'll see who was right in the end; time will tell.
Примітка: It suggests that only time can reveal the eventual result or answer.
time is money
This phrase means that time is valuable and should not be wasted.
приклад: In business, time is money, so efficiency is crucial.
Примітка: It equates time with a valuable commodity like money, emphasizing its importance.
press for time
This phrase means being in a situation where there is not enough time available.
приклад: We're really pressed for time, so let's focus and finish quickly.
Примітка: It conveys a sense of urgency or pressure due to time constraints.
behind the times
This phrase means being old-fashioned or not up-to-date with current trends.
приклад: Their technology is so outdated; they're really behind the times.
Примітка: It suggests a lack of awareness or adaptation to modern developments.
Повсякденні (сленгові) вирази Times
Times a million
Used to emphasize the level or extent of something, similar to saying 'a lot.'
приклад: I love that song times a million!
Примітка: Uses 'times' to express emphasis on a large quantity.
Times up
Indicates that the allotted time is over, especially in timed activities or games.
приклад: Sorry, your time's up. Please move to the next station.
Примітка: Shortened form of 'time is up' for quick and casual use.
Waste no time
To start doing something immediately without delay.
приклад: Let's waste no time and get started on this project right away.
Примітка: Uses 'waste' in a positive sense, indicating efficient use of time.
Fun times
Refers to enjoyable or entertaining experiences.
приклад: Last night was full of fun times with friends at the party.
Примітка: Casual expression to describe positive experiences involving laughter and enjoyment.
Like old times
Indicates nostalgia or reminiscence for past experiences or relationships.
приклад: Seeing you again feels like old times.
Примітка: Compares current situations to past memories, suggesting familiarity and comfort.
In good time
Refers to arriving or happening at the appropriate or expected time.
приклад: Don't worry, the package will arrive in good time for the event.
Примітка: Indicates timeliness and punctuality, conveying a sense of reliability.
Times - Приклади
Times have changed since I was a child.
Thời gian đã thay đổi kể từ khi tôi còn là một đứa trẻ.
I have been to Paris three times.
Tôi đã đến Paris ba lần.
The weather was bad at times during our vacation.
Thời tiết đã xấu vào một số thời điểm trong kỳ nghỉ của chúng tôi.
Граматика Times
Times - Іменник (Noun) / Іменник, множина (Noun, plural)
Лема: time
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): times, time
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): time
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): timed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): timing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): times
Дієслово, базова форма (Verb, base form): time
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): time
Склади, Розділення та Наголос
times містить 1 складів: times
Фонетична транскрипція: ˈtīmz
times , ˈtīmz (Червоний склад наголошений)
Times - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
times: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.