Словник
Англійська - В’єтнамська

Whatever

(h)wətˈɛvər
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

bất cứ điều gì, dù sao đi nữa, cái gì cũng được, thế nào cũng được, cái gì cũng được, không quan trọng

Значення Whatever вʼєтнамською

bất cứ điều gì

приклад:
You can choose whatever you want.
Bạn có thể chọn bất cứ điều gì bạn muốn.
Whatever happens, I will support you.
Dù có chuyện gì xảy ra, tôi sẽ ủng hộ bạn.
Використання: informalКонтекст: Used to indicate a lack of restriction or to emphasize that any option is acceptable.
Примітка: Often used to show indifference or openness to any choice.

dù sao đi nữa

приклад:
Whatever you say, I will do it my way.
Dù sao đi nữa, tôi sẽ làm theo cách của mình.
Whatever the outcome, we will learn from it.
Dù sao đi nữa, chúng ta cũng sẽ học hỏi từ nó.
Використання: informalКонтекст: Used to express that one will proceed regardless of the circumstances.
Примітка: Can imply a sense of determination or resolve.

cái gì cũng được

приклад:
I’ll eat whatever is available.
Tôi sẽ ăn cái gì cũng được.
You can wear whatever you like.
Bạn có thể mặc cái gì cũng được.
Використання: informalКонтекст: Used to indicate that all options are acceptable without preference.
Примітка: Commonly used in casual conversations.

thế nào cũng được

приклад:
Whatever you decide is fine with me.
Thế nào cũng được với tôi.
You can do it whatever way you want.
Bạn có thể làm theo cách nào cũng được.
Використання: informalКонтекст: Used to express agreement with any choice made by another person.
Примітка: Suggests flexibility and willingness to accept others' choices.

cái gì cũng được, không quan trọng

приклад:
I don’t care, whatever you think is fine.
Tôi không quan tâm, cái gì cũng được mà bạn nghĩ cũng ổn.
Whatever, it’s not a big deal.
Cái gì cũng được, không có gì quan trọng.
Використання: informalКонтекст: Used to dismiss something as unimportant or trivial.
Примітка: Can sometimes convey a sense of annoyance or indifference.

Синоніми Whatever

whatever

Used to indicate a lack of preference or interest in a particular choice or situation.
приклад: I don't care about whatever you decide.
Примітка: N/A

anything

Refers to any thing or any one thing without specifying a particular item.
приклад: You can choose anything you like for dinner.
Примітка: Slightly broader in meaning than 'whatever.'

whichever

Indicates a choice between a limited number of options.
приклад: You can pick whichever book you want to read first.
Примітка: Implies a selection from a specific set of choices.

no matter what

Expresses a sense of steadfastness or unconditional support regardless of circumstances.
приклад: No matter what happens, I'll always be here for you.
Примітка: Conveys a stronger sense of determination or commitment.

regardless

Means without regard or consideration for a specific factor.
приклад: I'll support you regardless of your decision.
Примітка: Emphasizes the lack of concern for a particular condition or circumstance.

Вирази і поширені фрази Whatever

Whatever floats your boat

This phrase means that you can do whatever makes you happy or suits your preferences.
приклад: You can choose any movie you want to watch tonight. Whatever floats your boat.
Примітка: The phrase 'floats your boat' adds a sense of personal choice and individual preference compared to just saying 'whatever.'

Whatever tickles your fancy

This expression means to do whatever pleases or appeals to you.
приклад: I'm fine with any restaurant for dinner. Whatever tickles your fancy.
Примітка: The phrase 'tickles your fancy' implies a sense of delight or enjoyment beyond a mere 'whatever.'

Whatever the case may be

This phrase is used to acknowledge that a situation may have different possibilities or outcomes.
приклад: I'll be ready for the meeting, whatever the case may be.
Примітка: It emphasizes being prepared for any scenario, unlike a simple 'whatever' that may suggest indifference.

Whatever you say

This phrase indicates passive agreement or acceptance of someone else's opinion or decision.
приклад: I don't agree with your decision, but whatever you say.
Примітка: It conveys a sense of submission or compliance compared to a straightforward 'whatever.'

Whatever comes to mind

This expression encourages someone to share any thoughts or ideas without restriction.
приклад: Feel free to suggest any ideas, whatever comes to mind.
Примітка: It promotes creativity and open-mindedness beyond a general 'whatever.'

Whatever it takes

This phrase signifies a strong determination to do something, regardless of the effort required.
приклад: I will finish this project, whatever it takes.
Примітка: It denotes a firm commitment and willingness to go to great lengths compared to a casual 'whatever.'

Whatever happens, happens

This expression conveys a sense of acceptance or resignation towards the future events that one cannot control.
приклад: I'm not worried about the outcome. Whatever happens, happens.
Примітка: It reflects a philosophical or fatalistic attitude compared to a simple 'whatever.'

Повсякденні (сленгові) вирази Whatever

Whatevs

A casual and shortened version of 'whatever'.
приклад: I don't care about that, whatevs.
Примітка: More informal and often used in a dismissive tone.

Whateva

An even more relaxed and slangy version of 'whatever'.
приклад: I'm not bothered by it, whateva.
Примітка: Very informal and may come across as indifferent or apathetic.

Whatev

A further shortened form of 'whatever'.
приклад: You can decide, I'm good with whatev.
Примітка: Extremely casual and might convey a carefree attitude.

Whatevskies

An exaggerated and playful version of 'whatever'.
приклад: We can go wherever you want, whatevskies.
Примітка: Adds a playful and light-hearted twist to the original term.

Whatevers

A pluralized slang term for 'whatever'.
приклад: She can do what she likes, whatevers.
Примітка: Implies a nonchalant attitude towards multiple choices or options.

Whatevz

An alternate informal spelling of 'whatever'.
приклад: I'm fine with that, whatevz.
Примітка: Introduces a trendy or internet slang style to the term.

Whatevvy

A slightly playful and informal form of 'whatever'.
приклад: It's cool if you want to do that, whatevvy.
Примітка: Adds a touch of playfulness or whimsy to the expression.

Whatever - Приклади

Whatever you want to do, I support you.
Bất cứ điều gì bạn muốn làm, tôi ủng hộ bạn.
I don't care about the movie, we can watch whatever.
Tôi không quan tâm đến bộ phim, chúng ta có thể xem bất cứ gì.
Whatever happens, we'll face it together.
Dù chuyện gì xảy ra, chúng ta sẽ đối mặt cùng nhau.

Граматика Whatever

Whatever - Займенник (Pronoun) / Питальний детермінатив (Wh-determiner)
Лема: whatever
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
whatever містить 3 складів: what • ev • er
Фонетична транскрипція: (h)wät-ˈe-vər
what ev er , (h)wät ˈe vər (Червоний склад наголошений)

Whatever - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
whatever: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.