Словник
Англійська - Китайська

Achieve

əˈtʃiv
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

实现, 达到, 获得, 成功完成

Значення Achieve китайською

实现

приклад:
She worked hard to achieve her goals.
她努力工作以实现她的目标。
He finally achieved his dream of becoming a doctor.
他终于实现了成为医生的梦想。
Використання: formalКонтекст: used in personal and professional development, goal setting
Примітка: Often used in contexts related to personal aspirations, career goals, and significant life achievements.

达到

приклад:
The team achieved a high level of performance this year.
这个团队今年达到了高水平的表现。
We achieved a record sales volume last quarter.
我们在上个季度达到了创纪录的销售量。
Використання: formalКонтекст: used in business, sports, and performance metrics
Примітка: Commonly used to describe quantitative results in business and sports contexts.

获得

приклад:
She achieved first place in the competition.
她在比赛中获得了第一名。
He achieved recognition for his contributions to the field.
他因对该领域的贡献而获得了认可。
Використання: formal/informalКонтекст: used in competition, awards, and acknowledgment
Примітка: Can also imply receiving awards or recognition for one's efforts.

成功完成

приклад:
They achieved the project ahead of schedule.
他们成功完成了这个项目,提前了进度。
We achieved all our tasks for the day.
我们成功完成了今天的所有任务。
Використання: formal/informalКонтекст: used in project management and day-to-day tasks
Примітка: This meaning emphasizes the completion of tasks and projects successfully.

Синоніми Achieve

attain

To attain means to succeed in achieving something through effort or skill.
приклад: She worked hard to attain her goal of becoming a doctor.
Примітка: Attain often implies reaching a specific goal or target.

accomplish

To accomplish means to successfully complete or achieve a task or goal.
приклад: He managed to accomplish all the tasks on his to-do list.
Примітка: Accomplish emphasizes the completion of a task or goal.

reach

To reach means to arrive at a specific point or achieve a goal.
приклад: After years of hard work, she finally reached her dream of owning her own business.
Примітка: Reach can refer to both physical and metaphorical achievement.

gain

To gain means to obtain or acquire something through effort or achievement.
приклад: Through hard work and dedication, she was able to gain the respect of her colleagues.
Примітка: Gain can refer to both tangible and intangible achievements.

Вирази і поширені фрази Achieve

Reach a goal

To successfully accomplish a specific objective or target.
приклад: She worked hard to reach her goal of running a marathon.
Примітка: This phrase emphasizes the act of reaching a specific target or objective, rather than just generally achieving something.

Attain success

To achieve a level of accomplishment or prosperity.
приклад: After years of hard work, he finally attained success in his career.
Примітка: This phrase implies reaching a level of success or achievement, often in a broader sense than just accomplishing a single goal.

Fulfill a dream

To make a dream come true or achieve something desired for a long time.
приклад: Winning the championship fulfilled his lifelong dream of being a champion.
Примітка: This phrase specifically relates to achieving something that has been a long-held aspiration or desire, often carrying emotional significance.

Accomplish a task

To complete or achieve a specific task or objective.
приклад: She was able to accomplish the task within the given deadline.
Примітка: This phrase focuses on the successful completion of a particular task or objective, highlighting the action taken to achieve it.

Realize a goal

To achieve or make a goal a reality through effort and determination.
приклад: With dedication and perseverance, she was able to realize her goal of starting her own business.
Примітка: This phrase emphasizes the process of making a goal a reality through effort and determination, highlighting the journey to achieving the goal.

Meet an objective

To successfully achieve a specific target or goal.
приклад: The team worked together to meet the objective of launching the project on time.
Примітка: This phrase underscores the successful completion of a specific objective or target, often within a set timeframe or criteria.

Succeed in

To achieve a positive result in a particular endeavor or area.
приклад: She succeeded in securing a promotion at work.
Примітка: This phrase conveys achieving a favorable outcome or result in a specific endeavor or area, indicating accomplishment or progress.

Повсякденні (сленгові) вирази Achieve

Nail it

To accomplish something perfectly or with great success.
приклад: You really nailed that presentation!
Примітка: The slang term 'nail it' emphasizes doing something exceptionally well or with precision.

Crush it

To perform exceptionally well or dominate in a task or situation.
приклад: She absolutely crushed her exam!
Примітка: The slang term 'crush it' implies excelling or overpowering in a specific task.

Ace it

To succeed or perform extremely well in a particular endeavor.
приклад: He aced the interview and got the job!
Примітка: The slang term 'ace it' conveys achieving success or excellence in a specific context.

Hit the mark

To achieve the desired result or be successful in meeting a goal.
приклад: Her marketing campaign really hit the mark with our target audience.
Примітка: The slang term 'hit the mark' highlights achieving a goal effectively or accurately.

Score

To achieve a positive outcome or success.
приклад: I scored a promotion at work!
Примітка: The slang term 'score' is often used informally to denote achieving something desirable or advantageous.

Nail the landing

To successfully complete an important aspect or moment in a task or endeavor.
приклад: She nailed the landing of her new business venture.
Примітка: The slang term 'nail the landing' refers to effectively concluding a significant part of a venture or project.

Pull it off

To successfully accomplish something, especially in challenging circumstances.
приклад: Wow, she really pulled off the event despite the challenges!
Примітка: The slang term 'pull it off' emphasizes achieving success despite obstacles or difficulties.

Achieve - Приклади

I want to achieve my goals this year.
我想在今年实现我的目标。
She worked hard to achieve her dream job.
她努力工作以实现她的梦想工作。
It took him years to achieve success in his field.
他花了多年时间才能在他的领域取得成功。

Граматика Achieve

Achieve - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: achieve
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): achieved
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): achieving
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): achieves
Дієслово, базова форма (Verb, base form): achieve
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): achieve
Склади, Розділення та Наголос
achieve містить 1 складів: achieve
Фонетична транскрипція: ə-ˈchēv
achieve , ə ˈchēv (Червоний склад наголошений)

Achieve - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
achieve: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.