Словник
Англійська - Китайська
An
æn
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
一个 (yí gè), 一 (yī), 某个 (mǒu gè), 一个 (yí gè) (used in expressions)
Значення An китайською
一个 (yí gè)
приклад:
I have an apple.
我有一个苹果。
She wants an ice cream.
她想要一个冰淇淋。
Використання: formal/informalКонтекст: Used before singular nouns to indicate one item.
Примітка: The word 'an' is used before words that begin with a vowel sound. In Chinese, '一个' is used to indicate 'one' or 'a' for countable nouns.
一 (yī)
приклад:
She is an artist.
她是一位艺术家。
He is an engineer.
他是一名工程师。
Використання: formal/informalКонтекст: Used before professions, titles, or roles.
Примітка: In Chinese, '一' is often used to indicate 'a' or 'an' before professions, but is sometimes omitted for clarity.
某个 (mǒu gè)
приклад:
I met an interesting person.
我遇到了某个有趣的人。
He told me an incredible story.
他给我讲了某个不可思议的故事。
Використання: informalКонтекст: Used to refer to an unspecified or unknown item or person.
Примітка: This usage emphasizes that the specific identity of the subject is not important or is unknown.
一个 (yí gè) (used in expressions)
приклад:
Can you give me an example?
你能给我一个例子吗?
I need an explanation.
我需要一个解释。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in phrases asking for examples or explanations.
Примітка: This form is common in both spoken and written Chinese, similar to English.
Синоніми An
One
One is used to indicate a quantity of one item.
приклад: I have one apple.
Примітка: One is more commonly used in counting or specifying a single item, while 'an' is used before words that begin with a vowel sound.
Single
Single means one individual or separate item.
приклад: I need a single ticket.
Примітка: Single is used to emphasize the individuality or separateness of the item, whereas 'an' is a general indefinite article.
Any
Any is used to refer to one or some of a thing or number without specifying the exact amount.
приклад: Do you have any questions?
Примітка: Any is more versatile in indicating an indefinite amount or choice, while 'an' is specific to one item.
Вирази і поширені фрази An
An apple a day keeps the doctor away
This phrase suggests that eating healthy food (like an apple) can help prevent illnesses and keep you healthy.
приклад: I make sure to eat an apple every day; you know what they say, an apple a day keeps the doctor away.
Примітка: The phrase uses 'an apple' as a metaphorical representation of healthy eating habits, not just the literal meaning of the word 'an.'
An eye for an eye, a tooth for a tooth
This phrase means that punishment should be proportional to the crime committed, often used to justify retaliation or revenge.
приклад: He believes in the principle of an eye for an eye, a tooth for a tooth, seeking revenge for every wrong done to him.
Примітка: The phrase uses 'an eye' and 'a tooth' metaphorically to represent seeking retribution, not just the literal meaning of the word 'an.'
An arm and a leg
This phrase refers to something that is extremely expensive or costs a lot of money.
приклад: The designer bag costs an arm and a leg; I can't afford it.
Примітка: The phrase uses 'an arm' and 'a leg' figuratively to express high cost, not just the literal meaning of the word 'an.'
An open book
This phrase means that someone is easy to understand or know because they are honest and transparent.
приклад: She's like an open book; you can easily tell what she's thinking or feeling.
Примітка: The phrase uses 'an open book' metaphorically to describe transparency, not just the literal meaning of the word 'an.'
An old hand
This phrase refers to someone who is very experienced or skilled at something due to having done it for a long time.
приклад: John is an old hand at cooking; he's been doing it for years.
Примітка: The phrase uses 'an old hand' as a metaphor for experience, not just the literal meaning of the word 'an.'
An acquired taste
This phrase refers to something that may not be immediately liked but can be appreciated over time.
приклад: Durian is definitely an acquired taste; not everyone enjoys its unique flavor.
Примітка: The phrase uses 'an acquired taste' metaphorically to describe something that requires time to appreciate, not just the literal meaning of the word 'an.'
An inside job
This phrase refers to a crime or wrongdoing committed by someone within an organization or group.
приклад: They suspect it was an inside job because only employees had access to the secure area.
Примітка: The phrase uses 'an inside job' metaphorically to describe a crime committed from within, not just the literal meaning of the word 'an.'
An offer you can't refuse
This phrase refers to an offer or proposal that is so attractive or advantageous that it is difficult to reject.
приклад: He made me an offer I couldn't refuse; it was too good to turn down.
Примітка: The phrase uses 'an offer you can't refuse' figuratively to describe a compelling offer, not just the literal meaning of the word 'an.'
Повсякденні (сленгові) вирази An
An'
A contraction of 'and', commonly used in informal spoken language to represent the casual pronunciation.
приклад: I'll meet you at the café later, an' we can go watch a movie together.
Примітка: The slang term 'an'' reflects a more relaxed and colloquial speech pattern compared to the formal use of 'and'.
Ain't
A slang term for 'am not', 'are not', 'is not', 'have not', or 'has not' in informal speech.
приклад: I ain't going to the party tonight; I'm too tired.
Примітка: The word 'ain't' is considered non-standard English and is often used in informal settings, unlike the more formal 'am not', 'are not', 'is not', 'have not' or 'has not'.
'nother
Shortened form of 'another', used informally in spoken English.
приклад: I could go for 'nother piece of cake; it's so good!
Примітка: The slang term 'nother' is a colloquial abbreviation of 'another', commonly found in casual conversation.
An' all
An informal way to say 'and everything else similar or related'.
приклад: She's been to Paris, Milan, an' all those fancy places.
Примітка: The term 'an' all' is a colloquial phrase indicating 'and everything else' in a more relaxed conversational style.
A'nother
A casual way to say 'another' in spoken language.
приклад: Let's grab a'nother drink before we head out.
Примітка: The slang term 'a'nother' is a shortened, informal version of 'another' commonly used in informal contexts.
An' that
Used informally to continue a list or provide additional information.
приклад: She's coming to the party, an' that.
Примітка: The phrase 'an' that' is a casual way of referring to additional items or details in conversational English.
An' all of that
An informal way of saying 'and everything else related or similar'.
приклад: We've got music, food, an' all of that at the event.
Примітка: The phrase 'an' all of that' is a colloquial expression indicating 'and everything else' in a relaxed spoken style.
An - Приклади
She is an engineer.
她是一名工程师。
He bought an expensive car.
他买了一辆昂贵的车。
I have an apple.
我有一个苹果。
There is an interesting book on the table.
桌子上有一本有趣的书。
Граматика An
An - Займенник (Pronoun) / Артикль (Determiner)
Лема: an
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
An містить 1 складів: an
Фонетична транскрипція: ən
an , ən (Червоний склад наголошений)
An - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
An: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.