Словник
Англійська - Китайська
Boyfriend
ˈbɔɪˌfrɛnd
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
男朋友, 情人, 男友
Значення Boyfriend китайською
男朋友
приклад:
My boyfriend is very kind.
我的男朋友非常善良。
She introduced her boyfriend to her parents.
她把她的男朋友介绍给她的父母。
Використання: informalКонтекст: Used in casual conversations about romantic relationships.
Примітка: This is the most common translation, used to refer to a male partner in a romantic context.
情人
приклад:
He is her secret boyfriend.
他是她的秘密情人。
They have been lovers for years.
他们已经做了多年的情人。
Використання: informalКонтекст: Often used to describe a romantic partner in a more serious or intimate context.
Примітка: This term can imply a deeper emotional connection and is sometimes used in contexts involving infidelity.
男友
приклад:
My boyfriend is studying abroad.
我的男友正在国外学习。
She often talks about her boyfriend.
她经常谈论她的男友。
Використання: informalКонтекст: Similar to '男朋友', but a more casual or abbreviated form.
Примітка: This is a colloquial shorthand for '男朋友' and is commonly used among younger people.
Синоніми Boyfriend
Partner
Partner refers to someone with whom you are in a romantic relationship or share a close bond. It is a gender-neutral term that can be used to describe a boyfriend or girlfriend.
приклад: My partner and I are going on vacation together.
Примітка: Partner is a more inclusive term that can refer to any significant other, regardless of gender.
Significant Other
Significant other is a term used to refer to a person with whom someone has a romantic or intimate relationship. It is a gender-neutral term that can be used to describe a partner.
приклад: I'm meeting my significant other for dinner tonight.
Примітка: Significant other is a more formal term that can encompass a wider range of relationships beyond just boyfriend/girlfriend.
Beau
Beau is a somewhat old-fashioned term for a boyfriend or male romantic partner. It is often used in a more poetic or literary context.
приклад: She introduced me to her beau at the party last night.
Примітка: Beau has a more elegant or refined connotation compared to the more common term 'boyfriend.'
Lover
Lover is a term that can refer to a boyfriend or girlfriend with whom one has a sexual or romantic relationship. It implies a deeper emotional and physical connection.
приклад: He's not just my lover, he's also my best friend.
Примітка: Lover has a more passionate or intimate connotation than the term 'boyfriend.'
Вирази і поширені фрази Boyfriend
Head over heels
This phrase means to be deeply in love or infatuated with someone.
приклад: I'm head over heels in love with my boyfriend.
Примітка: This phrase doesn't directly refer to the term 'boyfriend' but rather the intense feelings associated with being in love.
Lovey-dovey
This phrase describes a couple who are very affectionate and romantic with each other.
приклад: They're always so lovey-dovey whenever they're together.
Примітка: This phrase is more about the behavior of the couple rather than specifically referring to the boyfriend.
Better half
This term refers to one's partner who is considered to be the more important or better part of themselves.
приклад: My boyfriend is my better half; he completes me.
Примітка: While 'boyfriend' refers specifically to a male partner, 'better half' is a more general term for a significant other.
Arm candy
This phrase refers to a person's romantic partner who is attractive and enhances one's public image.
приклад: She always brings her handsome boyfriend as arm candy to events.
Примітка: This term focuses more on the physical appearance or status symbol aspect of having a partner, rather than the emotional connection.
Love of my life
This expression is used to convey that someone is the most important and beloved person in one's life.
приклад: I believe my boyfriend is the love of my life; I can't imagine being without him.
Примітка: While 'boyfriend' refers to a romantic partner, 'love of my life' conveys a deeper level of emotional attachment and significance.
Main squeeze
This phrase refers to one's primary romantic partner or significant other.
приклад: My boyfriend is my main squeeze; we do everything together.
Примітка: Similar to 'better half,' 'main squeeze' is a more informal term that can be used to refer to any significant other, not just a boyfriend.
Sweetheart
This term is used to affectionately describe someone who is kind, caring, and loving.
приклад: My boyfriend is such a sweetheart; he always knows how to make me smile.
Примітка: While 'boyfriend' is a specific term for a romantic partner, 'sweetheart' can be used more broadly to describe someone who is dear to you.
Повсякденні (сленгові) вирази Boyfriend
BF
BF is an abbreviation for 'boyfriend'. It is commonly used in texting and casual conversations for convenience and brevity.
приклад: My BF is taking me out for dinner tonight.
Примітка: BF is a shorter, more informal way to refer to a boyfriend.
Boo
Boo is a term of endearment for a boyfriend or girlfriend. It is often used in a sweet or affectionate manner.
приклад: Don't worry, boo, everything will be alright.
Примітка: Boo is a more affectionate and intimate term compared to 'boyfriend'.
S.O.
S.O. is an abbreviation for 'significant other'. It is commonly used in written form when referring to a boyfriend, girlfriend, or spouse.
приклад: My S.O. surprised me with a gift.
Примітка: S.O. is a general term that can refer to any romantic partner, not specifically a 'boyfriend'.
Beard
Beard is a slang term for a person of the opposite sex who accompanies someone in order to conceal their homosexuality. It can also refer to a fake partner used to deflect suspicion or preserve appearances.
приклад: Many speculated that he was just her beard, not her actual boyfriend.
Примітка: Beard has a specific connotation of being a cover-up or a front, unlike a genuine romantic relationship.
Boo Thang
Boo thang is a playful and informal way to refer to a boyfriend or girlfriend. It is often used to convey a sense of fun and affection.
приклад: She's got a new boo thang, I can't wait to meet him.
Примітка: Boo thang is a more casual and lighthearted term compared to 'boyfriend'.
Boyfriend - Приклади
My boyfriend is coming over tonight.
我的男朋友今晚要过来。
She introduced me to her new boyfriend.
她把我介绍给她的新男朋友。
He proposed to his girlfriend and she said yes, so now he's her boyfriend.
他向他的女朋友求婚,她答应了,所以现在他是她的男朋友。
Граматика Boyfriend
Boyfriend - Власна назва (Proper noun) / Власна назва, однина (Proper noun, singular)
Лема: Boyfriend
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): Boyfriends
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): Boyfriend
Склади, Розділення та Наголос
Boyfriend містить 2 складів: boy • friend
Фонетична транскрипція: ˈbȯi-ˌfrend
boy friend , ˈbȯi ˌfrend (Червоний склад наголошений)
Boyfriend - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Boyfriend: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.