Словник
Англійська - Китайська

Building

ˈbɪldɪŋ
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

建筑物, 建设, 体格

Значення Building китайською

建筑物

приклад:
The building is very tall.
这栋建筑物非常高。
They are constructing a new building downtown.
他们正在市中心建造一座新建筑物。
Використання: formalКонтекст: Used when referring to physical structures such as houses, offices, skyscrapers, etc.
Примітка: This is the most common meaning of 'building', referring to any physical structure created for various purposes.

建设

приклад:
The building of the bridge took several years.
这座桥的建设花费了好几年。
He is involved in the building of the new school.
他参与了新学校的建设。
Використання: formalКонтекст: Used in the context of construction projects or development.
Примітка: This meaning emphasizes the process of constructing or creating structures rather than the structures themselves.

体格

приклад:
He has a strong building.
他的体格很强壮。
Good nutrition helps in building muscle.
良好的营养有助于增强肌肉。
Використання: informalКонтекст: Used when discussing physical fitness or body structure.
Примітка: This meaning focuses on the physical development or condition of a person rather than a structure.

Синоніми Building

structure

A structure refers to a constructed object or system designed for a specific purpose.
приклад: The ancient structure was a marvel of engineering.
Примітка: While a building is a type of structure, not all structures are buildings. Structures can include bridges, towers, or frameworks.

edifice

An edifice is a large, imposing building, often with architectural significance.
приклад: The grand edifice stood tall in the city center.
Примітка: Edifice typically conveys a sense of grandeur or importance, whereas a building can refer to any constructed shelter or enclosure.

construction

Construction refers to the process of building or assembling a structure.
приклад: The construction of the new office building will begin next month.
Примітка: Unlike 'building,' which can refer to a completed structure, 'construction' specifically indicates the ongoing process of creating a building.

premises

Premises refer to the land and buildings that a business or organization occupies.
приклад: The company's premises include several office buildings and a warehouse.
Примітка: While 'building' focuses on the physical structure itself, 'premises' encompass both the building and the surrounding land or property.

Вирази і поширені фрази Building

Break the ice

To break the ice means to initiate a conversation or social interaction, especially in a situation where people are unfamiliar with each other.
приклад: Let's break the ice by talking about something non-work related.
Примітка: This phrase has a figurative meaning and does not directly relate to physically breaking anything like a building.

Bite the bullet

To bite the bullet means to endure a painful or difficult situation with courage and resilience.
приклад: I have to bite the bullet and tell my boss about the mistake I made.
Примітка: This phrase involves facing a difficult situation bravely, unlike building which is a physical structure.

The ball is in your court

This phrase means that the responsibility for making a decision or taking action lies with someone else.
приклад: I've given you all the necessary information, so now the ball is in your court.
Примітка: The phrase uses a sports analogy and has no direct connection to building in a literal sense.

Back to the drawing board

This phrase is used to indicate that a plan or idea has failed and that it is necessary to start over from the beginning.
приклад: The prototype didn't work as expected, so it's back to the drawing board for us.
Примітка: The phrase refers to going back to the initial stage of planning or designing, not to physically rebuilding a structure.

Put all your eggs in one basket

To put all your eggs in one basket means to risk everything on a single venture, which could result in losing everything if it fails.
приклад: Investing all your money in one stock is risky; don't put all your eggs in one basket.
Примітка: This phrase involves risking everything on a single opportunity, contrasting with the stability and permanence associated with a building.

A piece of cake

When something is described as a piece of cake, it means it is very easy to do.
приклад: The exam was a piece of cake; I finished it in half the time.
Примітка: The phrase relates to ease and simplicity, unlike the complex and labor-intensive process of constructing a building.

Burn the midnight oil

To burn the midnight oil means to work late into the night, especially to complete a task or project.
приклад: I had to burn the midnight oil to finish the project before the deadline.
Примітка: This phrase refers to working late hours, contrasting with the physical act of construction associated with a building.

Повсякденні (сленгові) вирази Building

Crib

Crib is slang for a home or residence, often used informally to refer to one's own place.
приклад: Let's head back to my crib to grab the keys.
Примітка: The term 'crib' is more casual and colloquial than 'building', emphasizing a sense of familiarity and personal ownership.

Pad

Pad is a slang term for a dwelling or living space, commonly used to describe one's home or apartment.
приклад: I'll meet you at my pad after work.
Примітка: Unlike 'building', 'pad' conveys a more relaxed and informal tone, typically associated with a personal or cozy living space.

Spot

Spot is slang for a particular place or location, often used to refer to a specific spot within a building or area.
приклад: We found a cool spot downtown for the party.
Примітка: While 'building' refers to the structure itself, 'spot' highlights a specific area or place within that building or location.

Joint

Joint is a slang term for a place, typically used to describe a restaurant, bar, or social establishment.
приклад: Let's grab a coffee at that new joint down the street.
Примітка: Unlike 'building', 'joint' is more casual and implies a social or hangout setting rather than just a physical structure.

Digs

Digs is slang for a place where someone lives or stays, often referring to a residence or accommodation.
приклад: Her new digs are really nice - you should check them out.
Примітка: While 'building' is a generic term for any structure, 'digs' specifically emphasizes the living or housing aspect of the place.

Abode

Abode is a more formal slang term for a place where someone lives or resides, commonly used to describe a home or dwelling.
приклад: His abode is a quaint little cottage by the lake.
Примітка: Compared to the neutral term 'building', 'abode' has a slightly more elevated or literary connotation, often associated with a sense of coziness or refuge.

Hangout

Hangout is slang for a place where people regularly meet or socialize, often used to describe a favorite spot for gatherings.
приклад: The abandoned warehouse became our secret hangout spot.
Примітка: Unlike 'building', 'hangout' carries a social connotation, emphasizing the place's function as a meeting point or social hub rather than just a physical structure.

Building - Приклади

The building is under construction.
这座建筑正在建设中。
The city has many historic buildings.
这座城市有许多历史建筑。
The architect designed a unique building.
建筑师设计了一座独特的建筑。

Граматика Building

Building - Дієслово (Verb) / Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle)
Лема: build
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): builds
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): build
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): built
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): built
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): building
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): builds
Дієслово, базова форма (Verb, base form): build
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): build
Склади, Розділення та Наголос
building містить 2 складів: build • ing
Фонетична транскрипція: ˈbil-diŋ
build ing , ˈbil diŋ (Червоний склад наголошений)

Building - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
building: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.