Словник
Англійська - Китайська
Detail
dəˈteɪl
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
细节, 详细说明, 细致, 细节信息, 详细
Значення Detail китайською
细节
приклад:
The detail in her painting is astonishing.
她画作中的细节令人惊叹。
Please pay attention to the details in this report.
请注意这份报告中的细节。
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about art, reports, and thorough analyses.
Примітка: Refers to the small features or components that contribute to the overall picture.
详细说明
приклад:
He provided a detailed explanation of the process.
他对这个过程进行了详细说明。
The manual offers a detailed guide on how to use the equipment.
手册提供了如何使用设备的详细指南。
Використання: formalКонтекст: Often used in academic, technical, or instructional contexts.
Примітка: Indicates a comprehensive and thorough account of something.
细致
приклад:
Her attention to detail is what makes her work stand out.
她对细致的关注使她的工作脱颖而出。
He approached the project with a detail-oriented mindset.
他以注重细节的心态来处理这个项目。
Використання: informalКонтекст: Used in everyday conversations about work ethic and quality.
Примітка: Describes a quality of being meticulous or careful in work.
细节信息
приклад:
Can you provide more detail about the event?
你能提供关于这个事件的更多细节信息吗?
I need the details to make a decision.
我需要这些细节来做决定。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both casual and professional inquiries for clarification.
Примітка: Refers to specific pieces of information that clarify a situation.
详细
приклад:
The report was detailed and well-structured.
这份报告详细且结构良好。
Her detailed notes helped me understand the lecture better.
她的详细笔记帮助我更好地理解了讲座。
Використання: formalКонтекст: Commonly used in academic or professional settings.
Примітка: Describes something that is thorough and expansive regarding information.
Синоніми Detail
particular
Particular refers to a specific detail or aspect of something.
приклад: She pays attention to every particular of the project.
Примітка: Particular emphasizes a specific aspect or detail within a larger context.
specific
Specific means clearly defined or identified, often referring to a particular detail.
приклад: Can you provide more specific information about the incident?
Примітка: Specific is used to emphasize clarity and precision in describing details.
element
Element refers to a component or part of a whole, often used to describe details within a structure or system.
приклад: The design incorporates elements of traditional and modern styles.
Примітка: Element can imply a fundamental or essential part of something.
aspect
Aspect refers to a particular part or feature of something, especially when considering it in relation to the whole.
приклад: The new policy addresses various aspects of employee well-being.
Примітка: Aspect often highlights a specific perspective or angle of viewing a detail.
facet
Facet refers to a particular aspect or feature of something complex, like a multi-faceted problem.
приклад: The issue has many facets that need to be examined.
Примітка: Facet suggests a distinct side or dimension of a detail, especially in a multifaceted context.
Вирази і поширені фрази Detail
Go into detail
To provide thorough information or explanation about something.
приклад: She went into detail about the project timeline.
Примітка: The phrase emphasizes providing a comprehensive account rather than just mentioning specific aspects.
In detail
To describe or explain something with great attention to specifics.
приклад: The report explains the process in detail.
Примітка: It implies a thorough examination or explanation of each part.
Detail-oriented
To be focused on and attentive to small details and accuracy.
приклад: The job requires someone who is detail-oriented.
Примітка: Focuses on the quality of paying attention to specifics rather than just the concept of detail itself.
Leave out details
To omit or exclude specific information or facts when recounting something.
приклад: He left out important details in his explanation.
Примітка: It suggests intentionally not including specific elements rather than just not focusing on them.
Sweat the details
To pay great attention to small or seemingly unimportant details.
приклад: She always sweats the details to ensure everything is perfect.
Примітка: The phrase emphasizes the effort and concern put into handling even the smallest aspects.
Get lost in the details
To become overly focused on minor specifics to the point of losing sight of the bigger picture.
приклад: Don't get lost in the details; focus on the main idea.
Примітка: It highlights the risk of becoming too absorbed in specific elements, potentially missing the overall context.
Devil is in the details
Small, seemingly insignificant details can cause significant issues if overlooked.
приклад: Remember, the devil is in the details, so double-check everything.
Примітка: The idiom warns about the potential negative consequences of neglecting small particulars.
Повсякденні (сленгові) вирази Detail
Nitty-gritty
Nitty-gritty refers to the most important, basic, or practical aspects of a situation.
приклад: Let's get down to the nitty-gritty and figure out the details of the project.
Примітка: It conveys a sense of getting to the essential points or core details.
Ins and outs
Ins and outs refer to the detailed or intricate aspects of a subject or situation.
приклад: Before starting a new job, it's important to learn all the ins and outs of the company.
Примітка: It emphasizes understanding all the specific details and complexities involved.
Nuts and bolts
Nuts and bolts refer to the practical or essential aspects of how something works or is done.
приклад: She explained the nuts and bolts of setting up a successful business.
Примітка: It highlights the fundamental operational details of a system or process.
Nose to the grindstone
Having your nose to the grindstone means working hard, with focused dedication and attention to detail.
приклад: She's got her nose to the grindstone, meticulously working on the project details.
Примітка: While it doesn't directly refer to 'details,' it implies a high level of diligence and meticulousness in work.
Navel-gazing
Navel-gazing means excessive self-absorption or focusing on oneself rather than important matters or details.
приклад: Stop navel-gazing and start paying attention to the important details of the presentation.
Примітка: It suggests a negative connotation of being overly self-focused and neglecting important details or tasks.
In the weeds
Being in the weeds means being too focused on small details or minor issues, losing sight of the main objective.
приклад: We're getting caught up in the weeds with all these minor details; let's focus on the big picture.
Примітка: It implies getting overly involved in insignificant details that obstruct progress or understanding.
Down to the wire
Down to the wire means approaching a deadline or end point, often with a focus on completing all details.
приклад: We're down to the wire with this project deadline, ensuring every detail is perfect.
Примітка: It emphasizes the crucial stage where all final details are being attended to before completion.
Detail - Приклади
The devil is in the details.
细节决定成败。
She described the scene in great detail.
她详细描述了场景。
The painting was admired for its intricate details.
这幅画因其复杂的细节而受到赞赏。
Граматика Detail
Detail - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: detail
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): details, detail
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): detail
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): detailed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): detailing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): details
Дієслово, базова форма (Verb, base form): detail
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): detail
Склади, Розділення та Наголос
detail містить 2 складів: de • tail
Фонетична транскрипція: di-ˈtāl
de tail , di ˈtāl (Червоний склад наголошений)
Detail - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
detail: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.