Словник
Англійська - Китайська
Dog
dɔɡ
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
狗, 狗狗, 犬, 狗屎, 狗仔队
Значення Dog китайською
狗
приклад:
I have a dog at home.
我家里有一只狗。
Dogs are loyal animals.
狗是忠诚的动物。
Використання: informalКонтекст: Used in everyday conversation when referring to the animal.
Примітка: The word '狗' (gǒu) is the most common term for a domestic dog in Mandarin Chinese.
狗狗
приклад:
Look at that cute puppy, it's a little doggy!
看看那只可爱的小狗狗!
My doggy loves to play fetch.
我的狗狗喜欢玩接球。
Використання: informalКонтекст: Used affectionately to refer to dogs, especially puppies or small dogs.
Примітка: '狗狗' (gǒu gǒu) is a diminutive and more affectionate way to refer to dogs.
犬
приклад:
The dog belongs to the hound family.
这只狗属于犬科。
There are many breeds of dogs in the hound category.
犬类中有许多不同品种的狗。
Використання: formalКонтекст: Used in scientific or formal contexts, such as zoology.
Примітка: '犬' (quǎn) is a more technical term used in academic or formal discussions related to animal classification.
狗屎
приклад:
That is a load of dog poop!
那是一堆狗屎!
Don't step in the dog poop.
不要踩到狗屎。
Використання: informalКонтекст: Used colloquially to refer to dog excrement, often in casual conversation.
Примітка: '狗屎' (gǒu shǐ) is a slang term that can also be used metaphorically to refer to something nonsensical or worthless.
狗仔队
приклад:
The paparazzi are like a pack of dogs.
狗仔队就像一群狗。
Celebrities dread the dog pack chasing them.
明星们害怕狗仔队追逐他们。
Використання: informalКонтекст: Used in media or entertainment contexts to refer to paparazzi.
Примітка: '狗仔队' (gǒu zǎi duì) literally means 'dog team' and is used to describe photographers who follow celebrities.
Синоніми Dog
pooch
Pooch is an informal term for a dog, often used affectionately.
приклад: My neighbor has a cute little pooch that loves to play fetch.
Примітка: Pooch is a more informal and endearing term compared to 'dog.'
canine
Canine refers to a dog, especially in a scientific or formal context.
приклад: The canine unit of the police force is highly trained in tracking and apprehending suspects.
Примітка: Canine is a more formal term used in technical or scientific discussions.
pup
Pup is a colloquial term for a young dog or a puppy.
приклад: She adopted a sweet little pup from the animal shelter.
Примітка: Pup specifically refers to a young dog, while 'dog' can refer to dogs of any age.
hound
Hound typically refers to a hunting dog or a breed known for its strong sense of smell.
приклад: The hound tracked the scent of the missing child through the forest.
Примітка: Hound is more specific and often used for hunting or tracking dogs.
mutt
Mutt is a colloquial term for a dog of mixed breed or uncertain lineage.
приклад: Their mutt is a mix of several different breeds and has a unique appearance.
Примітка: Mutt specifically refers to mixed-breed dogs, while 'dog' can refer to any breed.
Вирази і поширені фрази Dog
Top dog
Refers to the person who has the most power, authority, or influence in a group or organization.
приклад: In the company, he's the top dog, making all the important decisions.
Примітка: The original word 'dog' refers to the animal, but 'top dog' is a metaphorical expression.
Every dog has its day
Means that everyone will have a moment of success or good fortune at some point in their life.
приклад: I may not be successful now, but every dog has its day, and my time will come.
Примітка: The phrase uses 'dog' to convey a message of hope and eventual success.
Dog-eat-dog
Describes a situation where people are willing to harm each other to achieve their own success or survival.
приклад: The business world can be a dog-eat-dog environment where people will do anything to get ahead.
Примітка: The phrase emphasizes intense competition and ruthless behavior, likening it to how dogs may fight for survival.
Barking up the wrong tree
Means to pursue a mistaken or misguided course of action or to have a wrong idea about something.
приклад: If you think I'm the one who took your money, you're barking up the wrong tree.
Примітка: In this idiom, 'barking' is used metaphorically to represent being vocal about an incorrect assumption.
Sick as a dog
Describes someone who is extremely ill or unwell.
приклад: After eating that bad seafood, I was sick as a dog all night.
Примітка: The phrase uses the comparison to a sick dog to emphasize the severity of the illness.
Let sleeping dogs lie
Means to avoid interfering in a situation that is currently calm or stable because doing so could create problems.
приклад: I know you want to confront him about the issue, but sometimes it's better to let sleeping dogs lie.
Примітка: The phrase advises against stirring up trouble or reopening old conflicts, similar to disturbing a sleeping dog.
Dog days
Refers to a period of hot, sultry weather, typically in the summer.
приклад: During the dog days of summer, it's too hot to do anything but stay indoors.
Примітка: This phrase originally referred to the period when the Dog Star (Sirius) rises and was associated with heat, drought, and discomfort.
Повсякденні (сленгові) вирази Dog
Puppy dog eyes
Refers to the pleading or innocent look someone gives to win sympathy or favors.
приклад: She always gets what she wants with those puppy dog eyes.
Примітка: This phrase emphasizes the wide-eyed, innocent look rather than just the word 'dog'.
Doggone
Used as a euphemism to express anger, annoyance, or surprise.
приклад: That doggone cat keeps sneaking into our yard.
Примітка: An altered form of 'God-damn', used to avoid swearing with a light-hearted tone.
Dog and pony show
Refers to an elaborate or overblown performance or presentation with little substance.
приклад: The presentation turned into a dog and pony show with all the unnecessary theatrics.
Примітка: This phrase uses 'dog and pony show' to imply spectacle and superficiality beyond just 'dog'.
Work like a dog
To work extremely hard or diligently.
приклад: I've been working like a dog all week to meet the deadline.
Примітка: Comparing hard work to the laborious tasks dogs may perform.
Dog tired
To be extremely exhausted or worn out.
приклад: After a long day at the office, I was dog tired and just crashed on the couch.
Примітка: Associating extreme fatigue with being as tired as a dog.
Underdog
Refers to a person or team expected to lose but fights against the odds.
приклад: Despite being the underdog, the team fought hard and won the championship.
Примітка: This term comes from the context of sports where the underdog is seen as disadvantaged.
Doghouse
Refers to being in trouble or disfavored by someone.
приклад: I forgot her birthday, so now I'm in the doghouse.
Примітка: This term implies being in trouble or out of favor and being compared to a dog being sent outside or away.
Dog - Приклади
The dog barked at the mailman.
狗对邮递员叫了起来。
She adopted a cute little puppy.
她收养了一只可爱的小狗。
My neighbor's dog is always running around in the yard.
我邻居的狗总是在院子里跑来跑去。
Граматика Dog
Dog - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: dog
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): dogs, dog
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): dog
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): dogged
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): dogging
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): dogs
Дієслово, базова форма (Verb, base form): dog
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): dog
Склади, Розділення та Наголос
dog містить 1 складів: dog
Фонетична транскрипція: ˈdȯg
dog , ˈdȯg (Червоний склад наголошений)
Dog - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
dog: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.