Словник
Англійська - Китайська
Draw
drɔ
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
绘画, 抽取, 引起, 拉, 吸引, 草拟
Значення Draw китайською
绘画
приклад:
I love to draw landscapes.
我喜欢画风景。
She draws beautifully.
她画得非常好。
Використання: InformalКонтекст: Art and creativity
Примітка: This meaning refers to creating images on a surface, often with tools like pencils, pens, or brushes.
抽取
приклад:
He will draw a card from the deck.
他将从牌堆中抽一张牌。
They will draw lots to decide who goes first.
他们将抽签决定谁先来。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Games and decision-making
Примітка: This meaning is used when selecting something randomly or making a choice from a group.
引起
приклад:
The movie drew a lot of attention.
这部电影引起了很多关注。
Her speech drew applause from the audience.
她的演讲引起了观众的掌声。
Використання: FormalКонтекст: Public speaking, events
Примітка: This meaning refers to attracting interest or attention from others.
拉
приклад:
He drew the curtain to let in some light.
他拉开窗帘让光线进来。
She drew the door closed behind her.
她把门拉上了。
Використання: InformalКонтекст: Physical actions, everyday tasks
Примітка: This meaning is about pulling something towards oneself or moving it in a certain direction.
吸引
приклад:
The festival draws crowds every year.
这个节日每年都吸引很多人。
The exhibit drew many visitors.
这个展览吸引了很多参观者。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Events, attractions
Примітка: This meaning is similar to '引起', focusing on drawing in a large group of people.
草拟
приклад:
I need to draw a plan for the project.
我需要为这个项目草拟一个计划。
Can you draw a draft of the report?
你能草拟一份报告的草稿吗?
Використання: FormalКонтекст: Planning, business
Примітка: This meaning refers to creating a preliminary version of a document or plan.
Синоніми Draw
sketch
To sketch means to draw roughly or quickly, often as a preliminary draft or outline.
приклад: She sketched a beautiful landscape during her art class.
Примітка: Sketching is usually done with a light hand and minimal detail compared to a fully rendered drawing.
illustrate
To illustrate means to provide visual representation or explanation through drawings or pictures.
приклад: The book was beautifully illustrated with colorful images.
Примітка: Illustrating often involves creating visual aids to enhance understanding or convey a message.
doodle
To doodle means to make spontaneous and often meaningless marks or drawings, especially when bored or idle.
приклад: He doodled in the margins of his notebook during the meeting.
Примітка: Doodling is typically done absentmindedly and may not have a specific purpose or intention.
sketch out
To sketch out means to outline or roughly draw a plan, idea, or design.
приклад: She sketched out a plan for the new project on a whiteboard.
Примітка: Sketching out emphasizes the preliminary or rough nature of the drawing, often used for planning purposes.
Вирази і поширені фрази Draw
draw a conclusion
To draw a conclusion means to make a judgment or decision based on the information available.
приклад: After reviewing all the evidence, I drew the conclusion that he was innocent.
Примітка: In this phrase, 'draw' is used in a metaphorical sense, not in the literal sense of physically creating something.
draw a blank
To draw a blank means to be unable to remember or recall something.
приклад: I tried to remember her name, but I drew a blank.
Примітка: Here, 'draw' is used to convey the idea of coming up empty-handed or having no result.
draw the line
To draw the line means to set a limit or boundary on what one is willing to accept or tolerate.
приклад: I don't mind helping out, but I draw the line at working weekends.
Примітка: The original word 'draw' is used here to indicate the act of defining or marking a boundary.
draw attention
To draw attention means to attract notice or focus.
приклад: The bright colors of the painting drew attention to it.
Примітка: In this context, 'draw' is used to convey the idea of pulling or guiding someone's attention towards something.
draw up a plan
To draw up a plan means to create or formulate a detailed plan or proposal.
приклад: The team will draw up a plan for the project before starting any work.
Примітка: Here, 'draw' is used in the sense of drafting or outlining a plan on paper.
draw out a conversation
To draw out a conversation means to prolong or extend a discussion by encouraging others to talk.
приклад: She was skilled at drawing out a conversation and making people feel comfortable.
Примітка: In this phrase, 'draw' is used to suggest the act of pulling or extracting information or responses from others.
draw the short straw
To draw the short straw means to be selected for an undesirable or disadvantageous task or situation.
приклад: I always seem to draw the short straw when it comes to picking partners for group projects.
Примітка: Here, 'draw' is used in a figurative sense to indicate a random selection of an unfavorable outcome.
Повсякденні (сленгові) вирази Draw
draw straws
A method of decision-making or selecting a person randomly by having everyone pick a straw, with the shortest straw indicating the chosen person.
приклад: Let's draw straws to see who goes first.
Примітка: Different from 'draw' as it involves selecting randomly or making a decision rather than creating a visual representation.
draw a bead on
To aim or direct attention towards a target or objective, typically used in a focused or determined manner.
приклад: He drew a bead on the target before taking the shot.
Примітка: This slang phrase emphasizes the act of aiming or focusing on a target, distinct from the general meaning of 'draw' as to create a picture or mark.
draw fire
To attract criticism, opposition, or attention, often by saying or doing something controversial or provocative.
приклад: By mentioning that topic, he drew fire from the audience.
Примітка: The slang phrase 'draw fire' highlights the idea of attracting negative attention or criticism, which differs from the neutral act of drawing as making a mark or line.
draw the short end of the stick
To receive the least desirable or advantageous outcome or position in a situation.
приклад: I always seem to draw the short end of the stick when it comes to office assignments.
Примітка: In this slang phrase, 'draw' refers to receiving or being assigned something negative or unfavorable, distinct from the general meaning of creating a visual representation.
Draw - Приклади
I like to draw in my free time.
我喜欢在空闲时间画画。
She drew the curtains to block out the sunlight.
她拉上窗帘以遮挡阳光。
They will draw lots to decide who goes first.
他们将抽签决定谁先走。
Граматика Draw
Draw - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: draw
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): draws
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): draw
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): drew
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): drawn
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): drawing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): draws
Дієслово, базова форма (Verb, base form): draw
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): draw
Склади, Розділення та Наголос
draw містить 1 складів: draw
Фонетична транскрипція: ˈdrȯ
draw , ˈdrȯ (Червоний склад наголошений)
Draw - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
draw: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.