Словник
Англійська - Китайська

Each

itʃ
Надзвичайно Поширений
100 - 200
100 - 200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

每个, 各自的, 每当

Значення Each китайською

每个

приклад:
Each student must submit their homework by Friday.
每个学生必须在星期五前提交他们的作业。
Please take one cookie each.
请每人拿一个饼干。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to refer to individual items or people in a group.
Примітка: Used to emphasize individuality within a group.

各自的

приклад:
Each has its own merits.
各自都有各自的优点。
They should follow their own interests in each case.
在每种情况下,他们应该追随各自的兴趣。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to denote that each item or person has a distinct quality or characteristic.
Примітка: Often used to highlight the differences between items or people.

每当

приклад:
Each time I visit, I learn something new.
每当我来访时,我都会学到新东西。
Each time it rains, the flowers bloom beautifully.
每当下雨时,花朵就会美丽地绽放。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate a repeated action or occurrence.
Примітка: This sense of 'each' can imply a habitual action.

Синоніми Each

Every

Every is used to refer to all the members of a group individually.
приклад: Every student must submit their assignment by Friday.
Примітка: Every is more commonly used when referring to all members of a group individually, whereas each can also emphasize the individuality of members within a group.

Every single

Every single emphasizes the individuality of each member in a group.
приклад: Every single person in the room was amazed by the performance.
Примітка: Every single is more emphatic than each in highlighting the individuality of each member in a group.

Every one

Every one is used to emphasize that each individual in a group is included.
приклад: Every one of the students passed the exam.
Примітка: Every one is more emphatic than each in emphasizing the inclusion of each individual in a group.

Вирази і поширені фрази Each

Each and every

It emphasizes individual items or persons in a group, indicating a thorough consideration of each one.
приклад: I checked each and every item on the list.
Примітка: The addition of 'and every' intensifies the focus on individuality and completeness.

Each other

Refers to mutual actions or feelings between two or more people or things.
приклад: We need to respect and listen to each other.
Примітка: It highlights the reciprocal relationship between the subjects.

Each to their own

Indicates that people have different preferences or opinions, and it's acceptable for each person to choose what suits them best.
приклад: Some prefer tea, others coffee. Each to their own.
Примітка: It acknowledges and respects individual choices and differences.

Each way

Indicates a distance or direction that is applicable in both directions, to and from a point.
приклад: The road sign shows that the town is 5 miles each way.
Примітка: Specifies a distance in two opposite directions from a specific point.

Each time

Refers to every instance or occasion, emphasizing the repetition or frequency of an action.
приклад: Each time I visit the park, I discover something new.
Примітка: Highlights the regularity or occurrence of an action on every occasion.

Each day

Refers to every single day, indicating a daily occurrence or routine.
приклад: He reads a chapter of his favorite book each day.
Примітка: Specifies the frequency of an action happening daily.

Each and every one

Emphasizes the individuality and inclusivity of every person or thing in a group.
приклад: Each and every one of you has contributed to our success.
Примітка: Combines 'each' and 'every' to stress the importance of each individual in a collective group.

Повсякденні (сленгові) вирази Each

Each and every one of them

This phrase emphasizes each individual out of a group. It is used to highlight the importance of considering every single item or person in a collection.
приклад: You must be proud of each and every one of them for their hard work.
Примітка: It is a more emphatic version of just saying 'each' or 'every one.'

Each one

Slang term often used to refer to individual items within a group. It highlights the treatment or consideration of items separately.
приклад: Please take each one and make sure it's properly labeled.
Примітка: It is a more casual and concise way to refer to each item individually.

Each and every person

Similar to 'each and every one of them,' this phrase emphasizes the individuality and contribution of each person in a group.
приклад: Each and every person in this room has contributed to the success of this event.
Примітка: It emphasizes the inclusivity and significance of every person involved.

Each person

Used to indicate individual responsibility within a group setting. It highlights the accountability of each individual.
приклад: Each person is responsible for cleaning up their own workspace.
Примітка: It is a straightforward way to address individuals within a group without added emphasis.

Each which

This informal term is used instead of 'each one' or 'each item' to refer to particular elements within a group.
приклад: He took his time examining each which of the artifacts in the museum.
Примітка: It is a more unique and possibly outdated expression compared to more commonly used alternatives.

Each stuff

Informal slang used to refer to various items or things individually within a collection.
приклад: Can you help me sort through each stuff in these boxes?
Примітка: It is a colloquial expression that may not be considered grammatically correct but is used in casual conversation.

Each - Приклади

Each student has a textbook.
每个学生都有一本教科书。
I eat an apple each day.
我每天吃一个苹果。
Each team member must contribute to the project.
每个团队成员都必须为项目做出贡献。
She gave each child a piece of candy.
她给每个孩子一块糖果。

Граматика Each

Each - Займенник (Pronoun) / Артикль (Determiner)
Лема: each
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
Each містить 1 складів: each
Фонетична транскрипція: ˈēch
each , ˈēch (Червоний склад наголошений)

Each - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Each: 100 - 200 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.