Словник
Англійська - Китайська
Five
faɪv
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
五, 五分之一, 五岁, 五角星, 五人
Значення Five китайською
五
приклад:
I have five apples.
我有五个苹果。
There are five days in a working week.
一个工作周有五天。
Використання: formal/informalКонтекст: Used for counting or indicating quantity.
Примітка: The number five is used in both formal and informal contexts. It is a basic numeral and is commonly used in everyday conversation.
五分之一
приклад:
One fifth of the cake is missing.
蛋糕的五分之一不见了。
She scored one fifth of the total points.
她得到了总分的五分之一。
Використання: formalКонтекст: Mathematical or statistical contexts.
Примітка: This expression is used in mathematical contexts to denote one part of five equal parts.
五岁
приклад:
My child is five years old.
我的孩子五岁。
He started school when he was five.
他五岁时开始上学。
Використання: informalКонтекст: Used when referring to age.
Примітка: Commonly used in everyday conversations to describe the age of children.
五角星
приклад:
The flag has a five-pointed star.
这面旗帜上有一个五角星。
The design features a large five-pointed star.
这个设计的特点是一个大的五角星。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in design, art, or symbolism.
Примітка: Refers to the shape of a star with five points, often used in flags and logos.
五人
приклад:
There are five people in the room.
房间里有五个人。
We need a team of five to complete this task.
我们需要一个五人的团队来完成这个任务。
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to a group of people.
Примітка: Commonly used in both formal and informal settings to describe groups.
Синоніми Five
five
The number 5, typically used to count objects or represent a quantity.
приклад: There are five fingers on a human hand.
Примітка: N/A
quintet
A group or set of five people or things.
приклад: The musical group performed as a quintet.
Примітка: This synonym specifically refers to a group of five individuals or objects, often used in music or performance contexts.
quintuple
To increase something five times its original amount.
приклад: The recipe calls for quintuple the amount of sugar.
Примітка: This synonym is a verb that indicates multiplying something by five, rather than just representing the number 5 itself.
quinary
Relating to or based on the number 5.
приклад: The quinary system is based on the number 5.
Примітка: This synonym is an adjective that describes things related to the number 5, such as a quinary system or quinary classification.
pentad
A group or set of five things, especially elements or colors.
приклад: The pentad of colors in the artwork created a harmonious palette.
Примітка: This synonym is often used in artistic or literary contexts to refer to a group of five elements or components that work together.
Вирази і поширені фрази Five
High five
A gesture of celebration or greeting where two people raise one hand each and slap their palms together.
приклад: Let's give each other a high five for acing the exam!
Примітка: The term 'high five' refers to a specific gesture and has a positive connotation, unlike just the number 'five' which is a numerical value.
Take five
To take a short break, typically five minutes, to rest or relax.
приклад: I'm feeling tired, I'm going to take five and then continue working.
Примітка: The phrase 'take five' implies taking a short break, whereas 'five' by itself is just a number.
Give me five
A request for someone to slap their hand against yours in a gesture of celebration or agreement.
приклад: Give me five! I want to show you something cool.
Примітка: Similar to 'high five,' this phrase involves a specific hand gesture and is used in a social context rather than just denoting the number 'five.'
The five senses
Refers to the five sensory abilities of the human body, which are sight, hearing, taste, smell, and touch.
приклад: Our perception of the world is based on the five senses: sight, hearing, taste, smell, and touch.
Примітка: This phrase describes the human sensory system and how we experience the world, going beyond the numerical value of 'five.'
Spare me five minutes
A polite request for a brief period of time, specifically five minutes, for a conversation or task.
приклад: Can you spare me five minutes of your time to discuss this important matter?
Примітка: The phrase 'spare me five minutes' indicates a specific duration of time requested, rather than just referring to the number 'five.'
Five o'clock shadow
The stubble or slight beard growth that appears on a man's face by the evening after shaving in the morning.
приклад: He always has a noticeable five o'clock shadow by the end of the day.
Примітка: This phrase describes the appearance of facial hair growth at a specific time of day, not just the numerical value 'five.'
Give it the old college try
To make a sincere and enthusiastic effort in trying to accomplish something, even if success is uncertain.
приклад: I know it's tough, but give it the old college try and see what happens.
Примітка: This idiom encourages putting in a determined effort, with 'the old college try' conveying a sense of vigor and dedication beyond the literal meaning of the word 'try.'
Повсякденні (сленгові) вирази Five
Fiver
In informal English, 'fiver' refers to a five-pound note in British currency or a five-dollar bill in American currency.
приклад: Can you lend me a fiver? I'm a bit short on cash.
Примітка: The term 'fiver' is a slang term specifically for a five-unit currency note and is not generally used in other contexts.
Nickel
In American English slang, 'nickel' is a term for a five-cent coin.
приклад: I need a nickel for the vending machine.
Примітка: The term 'nickel' specifically refers to the five-cent coin and is not often used to describe other denominations.
Fiver-finger discount
This is a play on 'five-finger discount,' which humorously refers to shoplifting or stealing something.
приклад: He got caught trying to get a fiver-finger discount on those headphones.
Примітка: This variation specifically ties the slang to the concept of 'five' fingers to emphasize its playful nature.
Lincoln
In American English, 'Lincoln' is a jocular term for a five-dollar bill, often featuring Abraham Lincoln's image.
приклад: We bet a Lincoln on the outcome of the game.
Примітка: The term 'Lincoln' is a friendly and colloquial way to refer to a five-dollar bill, linking it to a recognizable figure from U.S. history.
Cinch
In informal language, 'cinch' means something that is very easy or simple to accomplish.
приклад: This project will be a cinch with your help.
Примітка: Although 'cinch' does not directly relate to 'five,' it is included as it conveys a sense of ease and simplicity, which may be associated with the number five in certain contexts.
Five - Приклади
Five people are waiting in line.
五个人在排队等候。
She got a five on her math test.
她的数学考试得了五分。
The fifth book in the series is my favorite.
这个系列的第五本书是我最喜欢的。
Граматика Five
Five - Числівник (Numeral) / Кількісний числівник (Cardinal number)
Лема: five
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
five містить 1 складів: five
Фонетична транскрипція: ˈfīv
five , ˈfīv (Червоний склад наголошений)
Five - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
five: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.